Der enorme Druck durch die Schwerkraft seiner großen Masse verdichtet den Kern des Sterns und löst Kernfusionen aus. | TED | الضغظ الجاذبي الهائل الناتج عن ضخامة المادة يضغط ويثير اندماجاً نووياً في نواة النجم |
Versagen ist im Sport nicht unüblich, wo die Darbietung oft unter immensem Druck stattfindet und von Schlüsselmomenten abhängt. | TED | الاختناق أمر شائع في الرياضة، حيث يتم الانجاز عادةً تحت الضغظ الشديد ويعتمد على لحظات مهمة. |
Und für den Fall, dass die Maschine Druck verliert, fallen Sauerstoffmasken von der Decke. | Open Subtitles | وفي حالة نقص الضغظ على الحجرة أقنعة الأكسجين سوف تقع من السقف |
- Ich nehme an, daß Schott hält? | Open Subtitles | تمكنتُ من الإغْلاق لذلك لَنْ نحتاج لإعادة الضغظ |
Die Druckluke hält einer explosiven Dekompression statt. | Open Subtitles | فتحة الضغظ يمكنها مقاومة التغير بالضغط |
Ich habe beschlossen, sie nicht mehr unter Druck zu setzen, und werde es gelassen angehen, ich habe schließlich auch ein Leben, nicht wahr? | Open Subtitles | قررت أن أتوقف عن الضغظ عليها، وأحبكها بروية، كما لو كانت لي حياة كذلك. |
Du glaubst, ich weiß nicht, was Druck ist? | Open Subtitles | تظني لا أتفهم الضغظ . " كلير " ؟ |
Er hält diesem ganzen Druck stand. | Open Subtitles | ومستوعب لكل هذا الضغظ |