Das Lustige ist, dass ich auf eine Art schon dieses Leben führe, denn ich entdeckte... | TED | حسناً، الشي الطريف هو أني أيضاً لدي هذا النوع من الحياة، بطريقةٍ ما. والسبب أنني اكتشفت |
Lustige Geschichte, ich war mir bei diesen Mädchen, dieser Kmetko nicht sicher. | Open Subtitles | الشي الطريف , لم أكن متأكداً من هذة الفتاة كومتكو |
Ja, das hörten wir schon. Komisch, dass du ihm das nie gesagt hast, als er noch am Leben war. | Open Subtitles | و من الطريف أيضا أني لا أتذكركي تقولين له هذا عندما كان حيا |
Ist schon lustig. Man stellt sich immer vor: | Open Subtitles | الشئ الطريف أنني لطالما اعتقدت أنه عندما أموت |
Witzig das Sie das erwähnen. | Open Subtitles | من الطريف أن تقول ذلك بما أنّني رجعت لإدماني |
Das Witzige ist, dass er die Person, die er am meisten mag, auch am meisten verabscheut. | Open Subtitles | الشيء الطريف ان الشخص الاقرب له هو نفسه أكثر شخص لا يحبه هو |
Das Komische ist, wenn man sich Argentinien anguckt, sieht man keine Ölverschmutzung an der Oberfläche auf dieser Karte. | TED | الأمر الطريف هنا هو إذا نظرتم إلى الأرجنتين فلن تجدوا تلوث نفطي على سطح هذه الخربطة المركبة |
- Lustigerweise, ja... waren beide welche. | Open Subtitles | الطريف أن كلاهما كذلك |
Witzigerweise dachten Sie, die Dunkle Armee wäre beteiligt. | Open Subtitles | من الطريف أنكم اعتقدتم أن جيش الظلام هو المسئول |
Das Lustige ist... ich war ein Hundenarr. | Open Subtitles | الشيء الطريف هو انني كنت محبا للكلاب كنت اعشقهم |
Und das Lustige ist: Diese Frau war eine Heilige. | Open Subtitles | أعني, الطريف في الامر هذه المرأة كانت قدّيسة, حسنا ؟ |
Aber das Lustige ist, ein Kurzstrecken-Shuttle des Schiffes ist es... | Open Subtitles | لكن الشيء الطريف أن مكوك صغير تابع لتلك السفينة قد ظهر |
Komisch, dass wir Nazis immer die Bösen sind. | Open Subtitles | من الطريف كيف أن النازيين دائماً هم الرجال السيئون. |
Ist schon komisch: | Open Subtitles | تعرفون أنه من الطريف أنني أقضي وقتاً طويلاً |
Meine Beine fühlen sich immer noch so Komisch an. Ich kann sie nicht bewegen. | Open Subtitles | مازال لديّ ذلك الأمر الطريف بقدمي لا أستطيع تحريكها |
Wissen sie, es ist lustig. In der Rolle der Drogendealerin, hätte ich es nie mit ihr gemacht. | Open Subtitles | من الطريف أني لم أكن أظن أنها من نوع تجار المخدرات |
Immer lustig, eine weiße Hexe mit einem Zauberstab zu sehen. | Open Subtitles | مِن الطريف دائماً أنْ نرى ساحرةً بيضاء تحمل صولجاناً |
Witzig das wir dieses kleine Schätzchen jetzt halten, denn ich dachte gerade daran. | Open Subtitles | .. من الطريف أننا نقوم بهذه المحادثة الآن لأنني كنت أفكر ... |
Witzig, dass wir dieses kleine Schwätzchen jetzt halten. | Open Subtitles | .. من الطريف أننا نقوم بهذه المحادثة الآن |
Das Witzige ist, dass er die Person, die er am meisten mag, auch am meisten verabscheut. | Open Subtitles | الشيء الطريف ان الشخص الاقرب له هو نفسه أكثر شخص لا يحبه هو |
Das Witzige dabei ist, als ich das sah, da wusste ich, dass sich etwas geändert hatte. | Open Subtitles | أتدري ما هو الأمر الطريف حيال ذلك؟ بعد رؤية ذلك، أدركت أني قد تخطيت المرحلة الحرجة. |
Das Komische daran ist, dass ich genau jetzt über ein paar tote, russische Mafiosi gebeugt stehe. | Open Subtitles | الشيء الطريف هو أنني هذه اللحظة أقف عند عدة جثث لمجرمين روسيين |
Lustigerweise sollte ich eigentlich in Seoul sein, aber der Fluglotsenstreik hat alles versaut, also flieg ich heute Nacht. | Open Subtitles | الشيء الطريف هو أنه لا يفترض بي أن أكون هنا. كان يفترض بي أم أكون في (سول)، ولكن إضراب هيئة المراقبة الجوية... تسبب في تعطيل الرحلات الجوية، ولذا فأنا متفرغ هنا الليلة. |
Witzigerweise, ja gibt es. | Open Subtitles | من الطريف أنّ جديدًا طرأ. |