ويكيبيديا

    "الطلبات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Anträge
        
    • Ersuchen
        
    • Bestellungen
        
    • Forderungen
        
    • Anträgen
        
    • Bewerbungen
        
    • Befehle
        
    • Nachfrage
        
    • Wünsche
        
    • Bestellung
        
    • Essen
        
    • Befehlen
        
    • Klagen
        
    • Nachfragekonkurrenz
        
    • Antrag
        
    • Es soll festgestellt werden, wie die Länder, die mehr Truppen bereitstellen, die jeweiligen Anträge frühzeitiger erhalten können. UN • تحديد كيف يمكن للبلدان التي تقدم المزيد من القوات أن تتلقى الطلبات في توقيت أنسب؛
    v) Anträge der Regierung Sudans betreffend den Transport militärischer Ausrüstungsgegenstände und Versorgungsgüter in die Region zu prüfen und gegebenenfalls eine vorherige Genehmigung zu erteilen, im Einklang mit Ziffer 7; UN '5` النظر في الطلبات المقدمة من حكومة السودان بشأن نقل المعدات والإمدادات العسكرية إلى منطقة دارفور وفقا للفقرة 7 أدناه، وإصدار موافقة مسبقة عليها حسب الاقتضاء؛
    Auf 20 dieser Ersuchen wurde eine positive Antwort erteilt, neun Ersuchen werden noch geprüft und drei Ersuchen konnte nicht entsprochen werden. UN وقدمت ردود إيجابية على 20 من تلك الطلبات وما زال هناك تسعة طلبات قيد النظر وثلاثة لم يتسنَّ تلبيتها.
    Die Fabrik für Klan-Roben im Viertel Buckhead in Georgia war so ausgelastet, dass sie auf einen 24h-Betrieb umstellten, um den Bestellungen hinterherzukommen. TED كان مصنع أثواب الكلان في حي باك هيد في جورجيا مشغولاً لقد كان المصنع يعمل 24 ساعة باليوم لتلبية الطلبات.
    Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind. UN وذلك النوع من الطلبات يُقدم عادة عندما تكتمل الأشغال أن تكاد.
    Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde. UN ولا تحال الطلبات إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار 661 إلاّ بعد انقضاء مهلة إعادة النظر دون تقديم طلب لذلك.
    Und damit haben wir dann, glaube ich, den größten Teil der Beweise angehört, wenn es dann also keine weiteren Anträge gibt. Open Subtitles وبذلك، أعتقد أننا سمعنا أكثريه الأدله لذا إن لم يكن هناك المزيد من الطلبات
    Außer ihr wollt immer noch, dass ich diese Anträge auf einen neuen Partner einbringe? Open Subtitles امم .. الا اذا كنتم لا تزالون تريدون مني تلبية الطلبات هذه للحصول على شركاء جدد
    Beitragsschlüssel für die Aufteilung der Ausgabenlast der Vereinten Nationen: Anträge nach Artikel 19 der Charta UN 62/1 - جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: الطلبات المقدمة في إطار المادة 19 من الميثاق
    Das Amt prüft alle Ersuchen und stellt auf der Grundlage der verfügbaren Mittel seinen Arbeitsplan auf. UN ويأخذ المكتب جميع الطلبات في الحسبان ويضع خطة عمله بناء على الموارد المتاحة.
    Neben den in Artikel 18 Absatz 15 aufgeführten Angaben enthalten die nach diesem Artikel gestellten Ersuchen Folgendes: UN وبالإضافة إلى المعلومات المحددة في الفقرة 15 من المادة 18، تتضمن الطلبات المقدمة عملا بهذه المادة ما يلي:
    Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher. UN وتكفل السلطات المركزية سرعة وسلامة تنفيذ الطلبات المتلقاة أو إحالتها.
    Stellen Sie das dahin und lesen Sie die Bestellungen vor! Open Subtitles خذ ضع هولاء أسفل الانوار اللامعة وقم بقراءة الطلبات
    Es ist zu spät, um die Bestellungen zu stornieren. Open Subtitles انظر، أنا لا أَستطيعُ إلْغاء الطلبات في هذا التأريخِ المتأخّرِ.
    In der Geschichte dämlicher Forderungen, habe ich noch nie eine gehört, die so dämlich war, Dana. Open Subtitles على مرّ تاريخ الطلبات الحقيرة، لم أسمع قط أسوأ من هذا
    Es liegen Hunderte von Anträgen vor, die Priorität haben. Open Subtitles لدينا المئات من الطلبات , واللتي تتجاوز اهميتها طلبك المقدم
    Er ist dem Heimatschutz vor neun Monaten beigetreten, gleich nachdem sie damit begonnen haben, Bewerbungen anzunehmen. Open Subtitles إلتحق بقوات الأمن قبل 9 أشهُر مباشرة بعد أن بدأو في إستقبال الطلبات
    Dieser Kerl kommt hier an, und ich bekomme Befehle. Open Subtitles أي رجل يمشي في، ومباشرة أحصل على الطلبات. هو ليست واضح جدا لي.
    Im vergangenen Jahr hat die Nachfrage nach dem Engagement der Organisation auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Konfliktbewältigung, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung stark zugenommen. UN وقد ازدادت خلال العام الماضي الطلبات التي تتلقاها الأمم المتحدة في مجال منع الصراعات وإدارتها وحفظ السلام وبناء السلام.
    Die hat mir nie was berechnet. Egal, wie gewagt meine Wünsche waren. Open Subtitles إنها لم تكلفنيّ أبداً، حتى لأكثر الطلبات الجريئة التي أطلبها منها.
    Das Fußvolk ist also den Leuten sehr ähnlich, die bei McDonald's Ihre Bestellung aufnehmen. Und das ist kein Zufall. TED فالجنود هم كالأشخاص الذين يأخذون الطلبات في مكدونلدز. وهم ليسوا فقط نفس الأشخاص لضرب هذا المثال.
    Dass wir uns verstecken, im Bett bleiben, Essen bestellen und über Notendurschnitte reden könnten. Open Subtitles أنه يمكننا أن نقيم بجحر ، ونبقى بالسرير نلتقى الطلبات الخارجية، ونتحدث عن المعدلات
    Bis wir irgendwann den Befehlen nicht mehr gehorchten. Open Subtitles حتى توقّفنا عن أخذ الطلبات من قائد الشركة في سيجون.
    Klagen können in allen sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen eingereicht werden. UN 7 - يجوز تقديم الطلبات بأية لغة من اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    a) stellt in dieser Hinsicht fest, dass die weiter voranschreitende Umweltzerstörung in vielen Teilen der Welt und die zunehmende Nachfragekonkurrenz dringendes Handeln und die Festlegung von Prioritäten für Bewirtschaftungsmaßnahmen mit dem Ziel der Bewahrung der Intaktheit der Ökosysteme erfordern; UN (أ) تلاحظ أن استمرار تدهور البيئة في كثير من أنحاء العالم وتزايد الطلبات المتنافسة يستلزمان استجابة عاجلة وتحديد أولويات فيما يتعلق بالتدخلات الإدارية الهادفة إلى الحفاظ على سلامة النظام الإيكولوجي؛
    Stell einen Antrag an den Senat, der ist für solche Angelegenheiten zuständig. Open Subtitles طرحوا اقتراح حول الطلبات مثل هذا النوع ما هو ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد