Und ich glaube, dass ihr Fachwissen Habgier und Macht zum Ziel hat... und nicht, dass Gerechtigkeit und Güte in der Welt vorherrschen. | Open Subtitles | و أظن أن إحترافيتك تعني الطمع و القوه بدلاً من الطيبه و العداله هي التي تسود العالم |
Zeigen wir Güte und helfen dem Kind, bringt uns das näher ans Ziel. | Open Subtitles | لذا إذا أظهرنا الطيبه بمساعدتنا لهذا الطفل يجب ان تُقربنا خطوه أقرب الى الجهاز |
"Tugend ist mutig," "und Güte niemals furchtsam"! | Open Subtitles | الفضيله هي الجرئه ، و الطيبه ليست مليئة بالخوف |
Ich hatte mal eine Show, Und jetzt zur guten Nachricht, die einen RTA-Preis bekam. | Open Subtitles | أنا أجهز لبرنامج أسمه و الآن الى الأخبار الطيبه -RTA والذى فاز بجائزة |
Am letzten Tag unserer Konferenz... gestatten Sie mir die Bemerkung, wie beeindruckt ich gewesen bin... von der Atmosphäre des guten Willens... für Deutschland. | Open Subtitles | في آخر أيام مؤتمرنا إسمحوا لي بذكر مدى تأثري بالروح الطيبه التي سادت |
In dem Glauben, dass die guten Taten seines redlichen Lebens... dein Wohlwollen finden am Tage des Jüngsten Gerichts. | Open Subtitles | متيقنين ان اعماله الطيبه خلال حياته الشريفه ستشفع له يوم الحساب |
"Umsicht, Weisheit, Barmherzigkeit, Güte und Glaube. | Open Subtitles | , التعقل ، الحكمة، الصدقة " " الطيبه والإيمان |
Eine Tugend, die uns leitet, ist die Güte. | Open Subtitles | التى تذكُر ان " الطيبه " واحده من الفضائل التى تقودنا |
Umsicht, Güte, Barmherzigkeit, Weisheit und Glaube. | Open Subtitles | , التعقل ، الحكمة، الصدقة " " الطيبه والإيمان |
In ihren Augen sah ich Güte und Feuer. | Open Subtitles | في عينيها رأيت الطيبه والنيران |
Barmherzigkeit in der Kraftfeldfalle, Güte, als wir dem Kind halfen... und den Geheimgang fanden und Weisheit bei der Lösung der Rätsel. | Open Subtitles | الصدقه " , فى أثناء هروبنا من فخ حقل الطاقه " الطيبه " , أثناء مساعدتنا الطفل " و العثور على الممر المخفى و " الحكمه " فى حل الألغاز |
Du unterstützt diese Menschen aber wir können unseren Enkelkindern nichts hinterlassen außer guten Willen. | Open Subtitles | و إذا ما إستمريت تساعد هؤلاء الناس ...فلن يتبقى شيئا لأحفادنا عدا النوايا الطيبه |
Es gibt Schlimmeres, als guten Willen zu vererben, Martha. | Open Subtitles | ربما يرثون شيئا أسوأ من النوايا الطيبه |
Ich dachte, ich arbeite für die guten, bis ich meinem Verlobten vom SD-6 erzählte, und sie ihn töteten. | Open Subtitles | كنت اظننى اعمل مع الجهه الطيبه حتى أخبرت خطيبى عن الـ *إس دي -6*وقتلوه |
Ich dachte, ich arbeite für die guten, bis ich meinem Verlobten vom SD-6 erzählte, und sie ihn töteten. | Open Subtitles | كنت اظن أننى اعمل مع الجهه الطيبه حتى أخبرت خطيبى عن الـ *إس دي -6*وقتلوه |
Damit ihr alle unseren guten Willen seht. | Open Subtitles | لنريكم نوايانا الطيبه |