Der Anteil der Jugendlichen an der Gesamtzahl der Arbeitslosen in der Welt beträgt über 40 Prozent. | UN | كما يشكل الشباب نسبة تزيد على 40 في المائة من مجموع العاطلين في العالم. |
Die Straßenkünstler werden die Zahl der Arbeitslosen erhöhen. | TED | الفنانين في الشارع سيضخم صفوف العاطلين عن العمل. |
Wir ermächtigen die Arbeitslosen, indem wir ihnen einen Gutschein für ein Stipendium geben, mit dem sie irgendwo in Europa studieren können. | TED | و نقوم بضمان تمكين العاطلين عن العمل ، من خلال منحهم منحاً دراسية حيث يمكنهم إختيار الدراسة في أي مكان في أوروبا |
Warum, zum Beispiel, sind Rentner viel glücklicher als der junge Arbeitslose? | TED | لماذا ، على سبيل المثال هل المتقاعدين اكثر سعادة عن العاطلين الاصغر سناً |
Und 70 % dieser neuen Arbeitskräfte waren zuvor arbeitslos oder unterbeschäftigt. | TED | و 70 في المائة من قوة العمل الجديدة هذه كانت في السابق من العاطلين عن العمل كلياً أو جزئيا. |
Tolle Musik, jede Menge sexy arbeitsloser Männer. | Open Subtitles | رائع.موسيقى عظيمة والعديد من المثيرين العاطلين |
Es ist gut für die Arbeitslosen. Es ist gut für die ganze Stadt. | Open Subtitles | انه يفيد العاطلين عن العمل انه يفيد كل المدينة |
Deshalb war ich gestern Abend im Pink Slip Mixer mit ein paar anderen Arbeitslosen Freunden. | Open Subtitles | وهذا سبب قضائي معظم الوقت أمس مع بعض الأصدقاء العاطلين عن العمل |
Ich spreche von Arbeitslosen, Unterprivilegierten. | TED | أقصد العاطلين عن العمل و المهمشين. |
Sir Arthur Stanley mag ein Volksheld und ein Fürsprecher der Arbeitslosen sein. | Open Subtitles | السير "آرثر ستانلي" ربما هو بطل الشعب .. و بطل العاطلين عن العمل |
- Ja, Prue, willkommen in den Reihen der Arbeitslosen. | Open Subtitles | -صحيح، برو ، مرحباً بكِ في عداد العاطلين |
Wer sonst würde einer Arbeitslosen lesbischen Schauspielerin $ 100000 schicken? | Open Subtitles | أوه، الذين آخر هو بصدد ارسال ممثلة مثليه العاطلين عن العمل $ 100،000 |
Anhand der strukturalistischen Perspektive kann auch erklärt werden, warum die Erholung so schwach ausgefallen ist. Angesichts des schwachen Wettbewerbs hatten es die Unternehmer nicht eilig, die Arbeitslosen einzustellen. | News-Commentary | ويفسر المنظور البنيوي أيضاً السبب وراء ضعف التعافي إلى هذا الحد. فمع ضعف المنافسة، لم يعد أصحاب الأعمال راغبين في توظيف العاطلين عن العمل. وعندما بدأ التعافي، كانت الاضطرابات السياسية التي اندلعت في الخريف الماضي سبباً في وأد الثقة في مهدها. |
Doch was wird aus den Arbeitslosen, die in ihren Gesellschaften eingesperrt werden? Der Krieg gegen den Terror hat uns die Gefahren gezeigt, die durch die soziale Frustration entstehen können, die häufig die Folge ist. | News-Commentary | ولكن ماذا عن العاطلين الذين سيجدون أنفسهم حبيسين داخل مجتمعاتهم؟ لقد تأكد لنا من خلال الحرب ضد الإرهاب ذلك الكم الهائل من المخاطر التي قد تترتب على الإحباطات الاجتماعية الناجمة عن هذا النوع من الانغلاق القسري. |
Vielleicht liegt der Grund darin, dass die Rentner glauben, aus eigenem Willen Rentner geworden zu sein, während junge Arbeitslose das Gefühl haben, dass es ihnen aufgedrängt wurde. | TED | والسبب ، في اعتقادي ، هو أن المتقاعدين يعتقدون أنهم قد أُختيروا ليكونوا متقاعدين بينما العاطلين الصغار يشعرون بالضغط المتواصل عليهم |
Millionen arbeitslos! Ein Irrer, bereit in Deutschland die Macht an sich zu reißen! | Open Subtitles | ملايين من العاطلين الذين خلفتهم حرب المانيا |
Wenn Sie Ihren Namen jetzt auf "arbeitsloser Therapeut Charlie Goodson" ändern wollen, ich hätte noch ein paar Formulare da. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في تغيير الاسم في "تشارلي جودسون، المعالج العاطلين عن العمل،" أنا تقدمت وحدات. |