Die Mächtigen werden aus ihren dekadenten Nestern gezerrt. Und in die kalte Welt verstoßen, wie wir sie kennen und erleiden. | Open Subtitles | القوة ستُحطم من أعشاشهم المُنحطة وتُلقى إلى العالم البارد الذي نعرفه ونُقاسيه |
Von dem Moment an, an dem ich aus dem Bauch meiner Mutter in diese kalte Welt gezogen wurde, war ich vollständig. | Open Subtitles | منتلكاللحظةالدقيقة التي سُحبت فيها "من رحم أمي، إلى هذا العالم البارد "كنتُ كاملاً، |
"Home, sweet home" gegen "die wilde, kalte Welt vor der Haustür". | Open Subtitles | إنها "البيت السعيد" ضد "العالم البارد و الجامح خلف هذا الباب" |
Unsere Ängste vor der kalten, grausamen Welt bringen uns dazu, eine harte Schale aufzubauen, um uns zu schützen und zu isolieren. | TED | يدفعنا خوفنا من العالم البارد والقاسي لبناء قشرة صلبة. لحماية وعزل أنفسنا. |
Wenn man bedenkt, dass in dem kalten, grausamen, sinnlosen Universum... | Open Subtitles | و عندما نفكر في هذا العالم البارد و القاسي و الخالي من المشاعر |
Erinnert ihr euch an die kalte Nacht in Bethlehem, als der kleine Jesus in diese kalte Welt geboren und dann in eine schmutzige Krippe gelegt wurde? | Open Subtitles | تذكروا هذه الليلة الباردة في (بيت لحم) حين وُلد المسيح طفلاً في هذا العالم البارد وشهد فساد الحكم، |
Es hat sich herausgestellt, dass nette Kerle verlieren in dieser kalten, Menschenfresser-Welt. | Open Subtitles | تبين أن الرجال اللطيفين ينتهون بالمرتبة الاخيرة في هذا العالم البارد حيث الكلاب تأكل بعضها |
Ich denke, dasselbe, was alle Menschen fasziniert, der Traum von einer kalten, rationalen Welt, ganz ohne menschliche Emotionen. | Open Subtitles | أعتقد أنّه نفس الشيء الذي ،جذب الجميع من أنحاء العالم حلم العالم البارد العقلاني بدون مشاعر بشرية |
Aber du kamst zu mir, als ich allein... in dieser kalten, dunklen Welt war. | Open Subtitles | ولكنك جئت لي عندما كُنت وحيداً في هذا العالم البارد المظلم |