Wir suchen also eine Ära in welcher das Arbeiten mit dem Computer mit der echten Welt verschmilzt. | TED | بذلك،نحن الآن ننظر إلى عصر حيث البرمجة تندمج مع العالم الملموس. |
Es wird auch die Art wie wir mit Menschen interagieren verändern. Nicht nur in der echten Welt. | TED | سوف تغيير الطريقة التي يتعامل فيها الناس مع بعضهم أيضا، ليس فقط في العالم الملموس. |
Während all dieser Experimente, gab es eine Gemeinsamkeit: Ich versuchte einen Teil der echten Welt in die digitale Welt zu bringen. Ich nahm Teile der Objekte, | TED | من خلال هذه التجارب، وجدت شيئاً مشتركاً: كنت أحاول جلب قسم من العالم الملموس إلى العالم الرقمي. حاولت جلب أجزاء من الشيء، |
Und das schließt Dinge ein wie die konkrete Welt mit Klassifikationen auszukleiden, Abstraktionen einzuführen, die wir versuchen logisch konsistent zu machen, und wir nehmen auch das Hypothetische ernst, d.h. wir fragen uns eher, was sein könnte, als was ist. | TED | و هي تتضمن أموراً مثل تغطية ذلك العالم الملموس بالتصنيفات، وإدخال الأفكار التجريدية التي نحاول أن نجعلها متسقة منطقياً، و أيضاً أخذ الافتراضات على محمل الجِد، والذي يكون، بالتساؤل عما يمكن أن يكون وليس ما هو. |
Jetzt sehen Sie erneut, dass diese Person sich weigert, über die konkrete Welt hinauszugehen und analysiert sie durch Alltagserfahrung, und es war wichtig für diese Person, welche Farbe die Bären hatten – d.h. sie mussten Bären jagen. | TED | الآن سترون مرة أخرى، هذا الشخص أبى أن يذهب إلى ما وراء العالم الملموس وقام بتحليله من خلال التجارب اليومية، ومن المهم لذلك الشخص ما هو لون الدببة- لأنهم يصطادون الدببة. |