6. legt den Staaten nahe, entsprechend qualifizierte Personen, die bereit sind, Tatsachenermittlungsdienste zu erbringen, zur Aufnahme in das vom Generalsekretär gemäß Ziffer 4 ihrer Resolution 2329 (XXII) aufgestellte Register zu benennen; | UN | 6 - تشجع الدول على ترشيح الأشخاص الذين تتوفر لديهم المؤهلات المناسبة والراغبين في تقديم خدمات تقصي الحقائق، بغية إدراج أسمائهم في السجل الذي أعده الأمين العام عملا بالفقرة 4 من قرارها 2329 (د - 22)؛ |
"Der Sicherheitsrat ließ sich heute von Botschafter Yuli Vorontsov, dem Hochrangigen Koordinator des Generalsekretärs, über den vierzehnten Bericht unterrichten, der vom Generalsekretär gemäß Ziffer 14 der Resolution 1284 (1999) erstellt wurde. | UN | “استمع مجلس الأمن اليوم إلى إحاطة من السفير يولي فورونتسوف، المنسق الرفيع المستوى التابع للأمين العام، بشأن التقرير الرابع عشر المقدم من الأمين العام عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999). |
nach Behandlung des Berichts der vom Generalsekretär gemäß Resolution 59/300 eingesetzten Gruppe von Rechtssachverständigen und des Berichts des Ad-hoc-Ausschusses sowie der Mitteilung des Sekretariats über die strafrechtliche Verantwortlichkeit von Bediensteten der Vereinten Nationen und Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, | UN | وقد نظرت في تقرير فريق الخبراء القانونيين الذي أنشأه الأمين العام عملا بالقرار 59/300()، وفي تقرير اللجنة المخصصة()، وكذلك في المذكرة المقدمة من الأمانة العامة بشأن المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات()، |
4. nimmt Kenntnis von dem vom Beirat für Abrüstungsfragen erstellten Bericht, den der Generalsekretär gemäß Ziffer 4 der Resolution 54/54 K der Generalversammlung vom 1. Dezember 1999 vorgelegt hat, namentlich von der Notwendigkeit, dass der Beirat seine Erörterung dieses Themas fortsetzt; | UN | 4 - تحيط علما بالتقرير() الذي أعده المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، والذي قدمه الأمين العام عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 54/54 كاف المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1999، بما في ذلك ضرورة استمرار المجلس في مناقشاته المتعلقة بهذا الموضوع؛ |
4. nimmt Kenntnis von dem vom Beirat für Abrüstungsfragen erstellten Bericht, den der Generalsekretär gemäß Ziffer 5 der Resolution 55/33 N der Generalversammlung vom 20. November 2000 vorgelegt hat, namentlich von den darin hervorgehobenen sieben Empfehlungen für künftige Maßnahmen; | UN | 4 - تحيط علما بالتقرير() الذي أعده المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، والذي قدمه الأمين العام عملا بالفقرة 5 من قــــرار الجمعية العامة 55/33 نـــــون المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ولا سيما التوصيات السبع التي تم التأكيد على اتخاذ إجراءات إضافية بشأنها؛ |
39. beschließt, zur Unterstützung des Ausschusses bei der Erfüllung seines Mandats das Mandat des derzeitigen Überwachungsteams mit Sitz in New York, das vom Generalsekretär gemäß Ziffer 20 der Resolution 1617 (2005) ernannt wurde, unter der Leitung des Ausschusses und mit den in Anlage I beschriebenen Aufgaben um einen weiteren Zeitraum von 18 Monaten zu verlängern, und ersucht den Generalsekretär, die dafür notwendigen Vorkehrungen zu treffen; | UN | 39 - يقرر، من أجل مساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها، تمديد ولاية فريق الرصد الحالي الذي يوجد مقره في نيويورك، والذي عينه الأمين العام عملا بالفقرة 20 من القرار 1617 (2005)، لفترة إضافية مدتها 18 شهرا، تحت إشراف اللجنة مع الاضطلاع بالمسؤوليات المبينة في المرفق 1، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات اللازمة لهذا الغرض؛ |