Nun bist du also frei, nach fünf langen Jahren Sklaverei. | Open Subtitles | إذن، أنتِ حرّة بعد خمسة أعوام من العبوديّة. |
Und an die Sklaverei hast du auch nie geglaubt. | Open Subtitles | وأنت لا تؤمّن مطلقاً في العبوديّة أيضاً. |
Wenn Sie andeuten wollen, dass ich die Sklaverei befürworte, beleidigt mich das. | Open Subtitles | إن كنتِ تلمّحين أنني أؤيد العبوديّة فأنا أشعر بالإهانة |
Entschuldigung angenommen für alles, was je war, außer Sklaverei und die Zahnlücke. | Open Subtitles | تمّ قبول اعتذارك لكلّ شيءٍ ماعدا العبوديّة والفجـوة. |
Sklaverei sollte sofort beendet werden. | Open Subtitles | العبوديّة هي رعبٌ يجب أن يُنهى على الفور. |
Sklaverei ist eine Sünde, weswegen sie unlängst in England per Gesetz aufgehoben wurde und, wie ich hoffe, sehr bald in sämtlichen Kolonien der Krone. | Open Subtitles | ، العبوديّة خطيئة و لهذا السبب تمّ إلغائها قانونياً في إنجلترا و أنا أتوقع ، أنّها قريباً ستلغى في جميع المستعمرات التابعة للتاج البريطاني |
Aber unsere Königin hat erkannt, dass es falsch war, die Sklaverei abzuschaffen, ohne eine neue Ordnung herzustellen. | Open Subtitles | ولكنّ ملكتنا تدرك أنّها أخطأت بإلغاء العبوديّة... بدون أن تقدّم نظاماً جديداً ليستبدلها. |
Anstatt die Sklaverei über Nacht zu untersagen, gibt sie Euch 7 Jahre, um sie abzuschaffen. | Open Subtitles | بدلاً من إلغاء العبوديّة في ليلةٍ وضُحاها... سنمنحكم سبع سنين لإنهاء ممارستها. |
Die Schuld liegt bei denen, die ihr das Leben nahmen und bei Claudius Glaber, der sie zur Sklaverei verdammte. | Open Subtitles | الخطأ يقع على عاتق الرجال الذين سلبوا حياتها وعاتق (كلوديوس غلابر)، الذي أجبرها على العبوديّة |
Sie hat mich davon überzeugt, dass Sklaverei schlecht ist. | Open Subtitles | لقد أقنعتني بمساوئ العبوديّة |
In Meereen wird es nie wieder Sklaverei geben. | Open Subtitles | العبوديّة لن تعود لـ(ميرين) قطّ. |