Kommen wir durch die Schlucht und verlieren nur einen, wäre es gut. | Open Subtitles | اذا استطعنا العبور خلال الوديان وفقدنا واحد منا سيكون ذلك جيد |
Kommen wir durch die Schlucht... und verlieren nur einen, wäre es gut. | Open Subtitles | اذا استطعنا العبور خلال الوديان وفقدنا واحد منا سيكون ذلك جيد |
Gandalf, wir könnten durch die Minen von Moria gehen. | Open Subtitles | يا 'جاندالف', يمكننا 'العبور خلال مناجم 'موريا |
Sprung in zehn, neun, acht, sieben, sechs, fünf, vier, drei, zwei, eins! | Open Subtitles | .. العبور خلال عشرة تسعة , ثمانية سبعة , ستة , خمسة |
Sprung in zehn Minuten. | Open Subtitles | العبور خلال عشرة دقائق .. |
Sie können auch feste Materie durchqueren. | Open Subtitles | بالإضافة لأنهم يمكنهم العبور خلال المواد الصلبة |
Wir fliegen durch die Leoniden, einen Kometenschweif. | Open Subtitles | نحن أوشكنا على العبور خلال ليونيد مذنب يقاطع الأرض بعض الأوقات |
durch die Sicherheitsvorkehrungen zu kommen wird nicht leicht werden. | Open Subtitles | العبور خلال الأمن لن يكون سهلا |
Gandalf, wir könnten durch die Minen Morias gehen. | Open Subtitles | يا (غاندالف), يمكننا "العبور خلال مناجم "موريا |
Sprung in zehn... | Open Subtitles | .. العبور خلال , عشرة |
Fertig zum Sprung in fünf, vier, drei, zwei, eins! | Open Subtitles | ) محرك الوقود مستعد وجاهز العبور خلال.. |
Ich beschließe, den Tunnel zu Fuß zu durchqueren. | Open Subtitles | فأقرر العبور خلال النفق. |