ويكيبيديا

    "العتيقة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • alten
        
    • alte
        
    • alter
        
    • antike
        
    • altmodische
        
    • Vintage
        
    • Antiquitäten
        
    • archaische
        
    • veraltete Bestände
        
    • antiken
        
    • antiker
        
    • veralteten
        
    • veralteter
        
    • archaischen
        
    • Antiquitätengeschäft
        
    Wegen ihres Wagens, einem alten Isotta Fraschini. Open Subtitles سيارتها تلك السيارة العتيقة إيزوتا فراسكيني.
    Sich gegenseitig in ihren Schuluniformen zu sehen, wird all die alten Gefühle wieder aufleben lassen. Open Subtitles حالما يريان بعضهما البعض في زيّهما الرسمي القديم، كيف يمكن لكل تلك المشاعر العتيقة ألا تتدفق من جديد؟ هذا صحيح.
    Aber ich fand heraus, dass er im Museum arbeitet, und alte Bibeln restauriert. Open Subtitles ولكنّي اكتشفتُ بأنّه يعمل في المتحف، في ترميم الأناجيل العتيقة
    Sie sei mit einer Tante auf Reisen, aber sie beschenkte das Brautpaar mit einem Stück erlesener alter Spitze. Open Subtitles كانت مسافرة مع عمتها. ولكن أهدت العروسين بطقم راقى من الأكواب العتيقة.
    antike Kleinwaffen und leichte Waffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht bestimmt. UN وتعرف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة العتيقة ونماذجها المقلدة وفقا للقانون المحلي.
    Jedenfalls ist das der altmodische Ohrring, für die Auktion, von dem ich dir erzählt habe. Open Subtitles على أية حال , هذا الأقراط العتيقة التي كنت أخبرك عنها للمزاد العلني
    Was ist denn "Vintage"? Ein nettes Wort für "mieser alter Kram". Open Subtitles الملابس العتيقة هي اسم لطيف لملابس رديئة وقديمة.
    - Antiquitäten. Open Subtitles كما تعلم، إنّي أحبُّ الأشياء العتيقة.
    Lustig, ich habe gerade angefangen, mich... an deine archaische Detektivarbeit zu gewöhnen. Open Subtitles هذا طريف، فقد بدأت لتوّي في التعود على... مهنة المحقق العتيقة هذه خاصتك.
    6. befürwortet Initiativen zum Austausch von Informationen und zur Mobilisierung von Ressourcen und Fachwissen, um Staaten auf Antrag dabei behilflich zu sein, nationale Kontrollen und Bestandsmanagementpraktiken zu verbessern, mit dem Ziel, den unbefugten Zugang zu tragbaren Flugabwehrsystemen sowie ihren unbefugten Einsatz und Transfer zu verhüten sowie gegebenenfalls überschüssige oder veraltete Bestände an diesen Waffen zu vernichten; UN 6 - تشجع المبادرات الرامية إلى تبادل المعلومات وتعبئة الموارد والخبرات التقنية لمساعدة الدول، بناء على طلبها، في تعزيز الضوابط الوطنية وممارسات إدارة المخزونات من أجل منع الحصول على منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد واستخدامها ونقلها دون إذن وتدمير المخزونات الفائضة أو العتيقة من هذه الأسلحة، حسب الاقتضاء؛
    Was ist so interessant an alten Ruinen? Open Subtitles وداعاً أيتها الأطلال العتيقة ومالجذّاب فيك على كل الأحوال ؟
    An den 20 Jahre alten komme nur ich ran. Open Subtitles لديّ تلك الزجاجة العتيقة التي لايقربها أحد
    Tja, ein paar undichte Stellen. Das kommt eben vor in alten Häusern. Open Subtitles أجل، تحدث التسريبات البسيطة في البيوت العتيقة.
    Ich denke, die Antwort liegt irgendwo in den Ruinen dieser alten Kirche. Open Subtitles أعتقد أن الإجابة قد تكون في مكانٍ ما، في أنقاض هذه الكنيسة العتيقة.
    Er tauschte das Sprühflugzeug gegen die alte Cessna da in der Scheune. Open Subtitles بتلك الطائرة العتيقة التي تقبع بالجرن هناك.
    Und du wirst zuerst mal das alte Lager ausräumen. Open Subtitles و أول شيء تفعلاه تنظيف خزانة المخزن العتيقة
    Warum sollte dein alter Baum lügen? Open Subtitles أخمّن أن شجرتكم العتيقة ليس لديها أيّ داع للكذب.
    antike Schusswaffen und deren Nachbildungen werden nach innerstaatlichem Recht definiert. UN ويتعين تعريف الأسلحة النارية العتيقة ونماذجها المقلدة وفقا للقانون الداخلي.
    Wir müssen uns verbünden, statt uns auf die Unterschiede zu konzentrieren... schon gar nicht auf diese kindische und altmodische Weise. Open Subtitles يجب ان نتحد ونتوقف عن التركيز في اختلافاتنا خصوصا الاساليب العتيقة والغير ناضجة
    Mir gefällt Vintage. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.إنّي أحبّ الأمور العتيقة
    Nein, keine Antiquitäten. Open Subtitles لا العتيقة منها
    Russlands ein wenig archaische politische Kultur personifiziert die Macht in übermäßiger Weise. Wahrnehmungen und Beurteilungen der Zukunft des Landes hängen häufig stark von der Persönlichkeit seines Führers ab: seiner Entschlossenheit und seinen intellektuellen und moralischen Qualitäten. News-Commentary إلا أننا لا ينبغي أن نندهش لهذا. ذلك أن الثقافة السياسية الروسية العتيقة إلى حد ما تعمل على تجسيد القوة وتشخيصها. وكثيراً ما يعتمد فهم وتقييم مستقبل البلاد على شخصية زعيمها وقوة عزيمته وسماته الفكرية والأخلاقية.
    6. befürwortet Initiativen zum Austausch von Informationen und zur Mobilisierung von Ressourcen und Fachwissen, um Staaten auf Antrag dabei behilflich zu sein, nationale Kontrollen und Bestandsmanagementpraktiken zu verbessern, mit dem Ziel, den unbefugten Zugang zu tragbaren Flugabwehrsystemen sowie ihren unbefugten Einsatz und Transfer zu verhüten sowie gegebenenfalls überschüssige oder veraltete Bestände an diesen Waffen zu vernichten; UN 6 - تشجع المبادرات الرامية إلى تبادل المعلومات وتعبئة الموارد والخبرات التقنية لمساعدة الدول، بناء على طلبها، في تعزيز الضوابط الوطنية وممارسات إدارة المخزونات من أجل منع الحصول على منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد واستخدامها ونقلها دون إذن وتدمير المخزونات الفائضة أو العتيقة من هذه الأسلحة، حسب الاقتضاء؛
    Es dauerte nur drei Jahre, in denen wir auf antiken Computern Kapitelverbrechen bekämpften. Open Subtitles تطلّب ثلاث سنوات من المناورات مع قسم الجرائم الكبرى و حواسبهم العتيقة
    Ihr versucht irgendwelche Liebhaber antiker Waffen ausfindig zu machen. Open Subtitles وأنتما يا رفاق إعرفا إذا كان هناك أحد لديه مثل تلك الأسلحة العتيقة
    Für Tadic besteht die Schwierigkeit darin, die serbischen Wähler davon zu überzeugen, dass eine stärkere Annäherung an die EU unendlich viel besser ist als das Festhalten an einem veralteten Konzept der Eigenstaatlichkeit, das nur zu Isolation und Rückständigkeit führen kann. News-Commentary إن الصعوبة التي تواجه تاديك الآن تكمن في إقناع الناخبين الصرب بأن الاقتراب من الاتحاد الأوروبي أفضل كثيراً من التشبث بمفهوم سيادة الدولة بصورته العتيقة التي لن تقود إلا إلى العزلة والتأخر.
    Auf zum Antiquitätengeschäft. Open Subtitles إلى متجر الأدوات العتيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد