Geschichten können das Wunder bewirken, das Fremde zu Schwestern und Brüdern macht. | TED | القصص يمكنها أن تخلق العجب الذي يحول الغرباء إلى إخوة وأخوات. |
Und als der Favorit sah, wie viele Stimmen wir gewannen, Wunder über Wunder, begannen sie darüber zu sprechen, wie man die Gleichstellung angehen könnte. | TED | وعندما رأى الرجال في السباق كم من الأصوات جذبنا، العجب العجاب، شرعوا في الحديث عن الحاجة لمعالجة المساواة بين الجنسين. |
Kein Wunder, dass sie immer gestresst sind und kein Risiko eingehen, was für das Lernen notwendig ist. | TED | ليس من العجب أنهم يشعرون بالضغط دائما ولا يبذلون الجهد المطلوب للتعلم. |
Das ist eine Wunderkammer. | Open Subtitles | انها تدعى غرفة العجب |
- Wunderkammer. | Open Subtitles | غرفة العجب |
Das hilft mir bei Menstruationsbeschwerden, es wird für Sie Wunder bewirken. | Open Subtitles | يقلل تأثير متلازمة ما قبل الطمث سيصنع لك العجب |
Dein Vater schluckt alles runter, es ist ein Wunder, dass er noch einen Magen hat. | Open Subtitles | والدك متكتم بشدة من العجب أنه لا زالت لديه معدة |
Ich weiß, dass die Leute sagen, Therapie ist Zeitverschwendung, aber Sie haben Wunder vollbracht bei meinen Vertrauensproblemen. | Open Subtitles | أعرف أن الناس يقولون أن العلاج مضيعة للوقت ولكنكِ فعلتِ العجب العجاب مع مسائل الثقة الخاصة بي |
So oft hast du mir das Herz aus der Brust gerissen. Ist es da ein Wunder, wenn es vor dir leer bleibt? | Open Subtitles | لقد انتزعتِ قلبي من صدري مرة تلو الأخرى أمن العجب أنه الآن خاوِ من ناحيتكِ؟ |
Als deine von Varinius bedroht wurde, war es da ein Wunder, dass er in wärmere Gefilde zu schlittern gedachte? | Open Subtitles | أمن العجب أنه قرر الانتقال إلى مكان أكثر طمأنينة؟ |
Das Wunder ist, wie sie solches Fladenbrot machen kann mit den armseligen Öfen, die wir in der Küche haben. | Open Subtitles | العجب أنها تخبز تلك الأشياء العجيبة فى أفرانها المتواضعة التى لدينا فى المطبخ |
Verehrte Damen und Herren, gehen Sie mit uns auf eine Reise voller Wunder. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي رافقونا برحلة الآن عبر قامات لا تخلو من العجب |
Ein Wunder, dass sein Verstand noch funktioniert. | Open Subtitles | من العجب أن عقله ماذال يعمل |
Es gibt heutzutage unglaubliche Medikamente. Sie würden Wunder wirken für Jess. | Open Subtitles | ثمة أعشاب غريبة هذه الأيام، فعلوا العجب بـ(جيس) |
Kein Wunder, dass Ihr ausgerottet wurdet! | Open Subtitles | ليس من العجب أن جِنسكلنيبقيّ. |
Es grenzt an ein Wunder, dass bisher keiner dieser Fanger deine kleine Schwester getötet hat. | Open Subtitles | إنه لمن العجب أن أختك لم تلقى حتفها... على أيدي ذوي الأنياب هؤلاء! |
Tja, es ist ein Wunder. | Open Subtitles | في الحقيقة، ففي هذا العجب |
Wunderkammer... | Open Subtitles | غرفة العجب... |