ويكيبيديا

    "العديد من الأسباب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • eine Menge Gründe
        
    • gute Gründe
        
    • mehrere Gründe
        
    • hat viele Gründe
        
    • Dutzend Gründe
        
    • so viele Gründe
        
    • Es gibt viele Gründe
        
    Wir wissen, dass sie aus ihrem Becken und ihrem Bauch blutet,... was eine Menge Gründe sind, dass sie hypotensiv ist... Open Subtitles اسمعوا, نحن نعلم أنها كانت تنزف من بطنها وحوضها، مما يعطي العديد من الأسباب لحصول انخفاض في الضغط...
    Nun, ich glaube, dass es viele gute Gründe gibt, nicht auf Ökonomen zu hören. TED الآن، أعتقد أن هناك العديد من الأسباب الجيدة لأن لا تستمعوا للإقتصاديين.
    Es gibt mehrere Gründe, warum die Goldpreise steigen, aber sie deuten auf einen allmählichen Anstieg mit einem beträchtlichen Risiko einer Korrektur nach unten hin, anstatt auf einen schnellen Anstieg auf 2000 Dollar, wie die Goldbugs derzeit behaupten. News-Commentary هناك العديد من الأسباب وراء ارتفاع أسعار الذهب، ولكن كل هذه الأسباب تشير إلى ارتفاع تدريجي مع احتمال كبير لحدوث تصحيح هابط، بدلاً من ارتفاع سريع نحو 2000 دولار كما يزعم أنصار الذهب اليوم.
    Ungarn hat viele Gründe, sensibel zu sein, was die politischen Folgen von Schulden angeht. Schließlich hält Ungarn immer noch den Weltrekord in Sachen Hyperinflation, denn die Währung wurde in den 1940er Jahren um 1027 entwertet, wodurch der Errichtung der kommunistischen Diktatur den Weg geebnet wurde. News-Commentary والواقع أن المجر لديها العديد من الأسباب للتعامل بحساسية مع مسألة العواقب السياسية التي قد تترتب على الديون. فالمجر لا تزال تحمل الرقم القياسي العالمي للتضخم المفرط، حيث هبطت قيمة عملتها إلى مستويات لا يمكن تخيلها في أربعينيات القرن العشرين، الأمر الذي مهد الطريق أمام فرض الدكتاتورية الشيوعية.
    Es gibt ein Dutzend Gründe, wieso Menschen von der Bildfläche verschwinden. Open Subtitles هناك العديد من الأسباب ليتوارى الناس عن الأنظار.
    Es gibt so viele Gründe, warum wir es nicht sein können, Wir sind uns noch nicht einmal nicht sicher, warum wir es sein sollten. TED يوجد العديد من الأسباب حتى لا نصبح فنانين. فعلاً، نحن غير متأكدين لماذا يجب أن نكون فنانين.
    Es gibt viele Gründe. Sie ist krank. Sie braucht ständige Fürsorge. Open Subtitles العديد من الأسباب , انها عاجزة تحتاج إلى رعاية مستمرة
    Nein, ich denke, ihr habt genügend gute Gründe, um Kellogg zu töten. Open Subtitles كلا ، أعتقدُ أنّهُ لديكِ العديد من الأسباب لقتل كيلوغ.
    Es gibt viele gute Gründe, zum Mars zu fliegen. Aber wer behauptet, Mars wäre unser Plan B, ist wie der Kapitän der Titanic, der behauptet, die eigentliche Party beginne erst auf den Rettungsbooten. TED هناك العديد من الأسباب النبيلة للذهاب إلى المريخ، ولكن أي شخص يخبركم بأن المريخ سوف يكون البديل المنقذ للبشرية فهو في ذلك يشبه قبطان تايتانيك الذي يخبركم أن الحفلة الحقيقية ستحدثُ لاحقًا على قوارب النجاة.
    Es gibt mehrere Gründe, warum aus der G20-Welt eine G-Null-Welt geworden ist. Erstens ist es, wenn die Diskussion von allgemeinen Grundsätzen zu detaillierten Vorschlägen übergeht, bei 20 Unterhändlern sehr viel schwieriger, klare Vereinbarungen zu erreichen, als bei sieben. News-Commentary وهناك العديد من الأسباب التي تفسر تحول عالم مجموعة العشرين إلى عالم مجموعة الصفر. الأول أن المناقشات عندما تتجاوز المبادئ العامة إلى مقترحات مفصلة فيما يتصل بالسياسات فإن التوصل إلى اتفاقات واضحة بين المفاوضين العشرين يصبح أصعب كثيراً من الاتفاق بي سبعة مفاوضين.
    Ja, er floh vom Tatort des zweiten Anschlages, aber mir fallen ein Dutzend Gründe ein, aus denen ein Ex-Knacki vor jemandem wegläuft, der mit der Polizei zusammenarbeitet. Open Subtitles نعم , و هرب من مسرح الانفجار الثانى لكنى أستطيع التفكير فى العديد من الأسباب التى تجعل مدان سابق يهرب من شخص يعمل مع الشرطة
    Es gibt so viele Gründe, warum ihre Nachrichten eventuell nicht durchkommen. Open Subtitles هُناك العديد من الأسباب حول عدم عبور إتصالاتنا.
    Das sind so viele Menschen und so viele Gründe, Paps zu ermorden. Open Subtitles (هذا يعني العديد من الأسباب لقتل (بوبس
    Und Es gibt viele Gründe warum ich das Schaf ausgewählt habe. TED وهناك العديد من الأسباب وراء اختياري للخروف.
    Es gibt viele Gründe, warum das nicht klappen wird. Warum das mit uns nicht klappt. Open Subtitles هناك العديد من الأسباب لعدم نجاح هذا لعدم نجاح علاقتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد