Die Prüfung unserer Weltanschauung besteht darin, wie wir uns bei der Beerdigung verhalten. | TED | إن أختبار نظرتك للعالم هو حول تصرفك في مراسم العزاء. |
Ich war mir nicht sicher, ob du bei der Beerdigung mit mir reden würdest. | Open Subtitles | لم أكن متأكدة إنك قد تتكلم إليّ في العزاء |
Aber ich hoffe, du kannst dich damit trösten, dass wenn ich dich ansehe... | Open Subtitles | لكن آمل أن تجدي بعض العزاء في حقيقة أنني عندما أنظر إليكِ |
Sie können sich also mit der Tatsache trösten, dass dieser Affe ein sehr weit-entfernter Verwandter ist, wenn auch nur in evolutionärer Hinsicht. | TED | تعلمون، بامكاننا أن نجد بعض العزاء في حقيقة أن هذا القرد جدا بعيد عنا بالنسب، ولكن تعلمون يظل هذا التطور، نسبي. |
Wir müssen Stonewall ein christliches Begräbnis geben, und seine Frau wird tröstende Worte über ihren Mann hören. | Open Subtitles | يجب أن ندفن ستونوال وفق الأصول وأن تسمع زوجته كلمات العزاء عن زوجها |
Ich wollte Ihnen und Mrs. Gascoigne persönlich mein Beileid ausdrücken. | Open Subtitles | لقد عرفت بأمر المأساة المزدوجة في ليلة البارحة فحسب "و كنت أحتاج لأن أقدم العزاء للسيدة "غازكوين |
Wir haben uns nach dem Gottesdienst nicht gesprochen. | Open Subtitles | لم أتكلم معك بعد العزاء |
Die Trauerfeier findet am Samstag in der Holy Family Church statt. | Open Subtitles | "العزاء سيـُقام في كنيسة ( العائلة المـُقدّسة) يوم السبت!" |
Später beim Gedenkgottesdienst tröstet Mr. Connor die trauernde Witwe. | Open Subtitles | وبعد مراسم العزاء ,وقف جورج كونر لمواساة الأرملة الحزينة |
Ich bin vom Spritzkuchen-Stand da hinten und euer kleiner Tisch ist trauriger anzusehen als das Gästebuch auf einer Beerdigung. | Open Subtitles | انا من طاولة الكيك هناك في الخلف وطاولتكم الصغيرة اكثر حزنا من مشاهدة المذكرة في العزاء |
Ich muss zurück nach Chicago, um mich um die Beerdigung und alles andere zu kümmern. | Open Subtitles | علي ان اعود الى شيكاغو احضر العزاء وكل شيئ |
Vielleicht sollte keiner von uns zu der Beerdigung gehen. | Open Subtitles | ربما لا احد منا يتعين ان يذهب الى العزاء |
Die Vorbereitungen für die Beerdigung lenken mich ab. | Open Subtitles | ترتيبات العزاء تشغلني. أحاول تمالك نفسي. |
Wir hatten noch die Kleidung von der Beerdigung an. | Open Subtitles | كنّا لا نزال نرتدي ملابس العزاء. |
Es bringt Unglück, wenn man die Leiche vor der Beerdigung sieht. | Open Subtitles | انه فأل سيئ ان ترى الجثة قبل العزاء |
Er wurde nicht getötet oder erneuert. Das sollte euch trösten. | Open Subtitles | ، هو لم يقتل أو يُعاد صنعه . أتمنى أن تجدي العزاء بهذا |
Die Liebe meines Lebens erinnert sich an nichts, und das soll mich trösten? | Open Subtitles | لقد أخذتم حب حياتي و تريدينني أن أجد العزاء بماذا ؟ |
Ich schlage vor, Captain, dass Sie sich von der Bibel trösten lassen. | Open Subtitles | أقترح أيها الكابتن أن تأخذ العزاء من تعليم الأنجيل |
Und dann war sie nicht beim Begräbnis... | Open Subtitles | ما الذي حدا بها لتهرب هكذا دون أن تحضر العزاء |
Oh, willst du nicht dein Beileid bekunden... | Open Subtitles | أوه، لا تريد لتقديم العزاء الخاص بك إلى ... ؟ |
Schau, ich schulde Davina tröstende Worte, da ich ihre erste große Liebe getötet habe. | Open Subtitles | انظري، أدين لـ (دافينا) ببعض العزاء لأنّي قتلت حبّها الأوّل. |
Der Gottesdienst war wunderschön. | Open Subtitles | "كان العزاء جميلاً" |
Die Trauerfeier ist um 9. | Open Subtitles | العزاء في التاسعة. |
Die Schule fällt am Montag aus, sodass unsere Gemeindemitglieder... an ihrem Gedenkgottesdienst teilnehmen können. | Open Subtitles | لن يكون هناك دوام دراسي يوم الأثنين ولا إجتماع للأعضاء هل لك أن تحضري العزاء |