Du hast einfach immer einen weiteren Smoking für zufällige Anlässe dabei? | Open Subtitles | أتقوم بحمل بدلة سهرة إضافية معك فقط للمناسبات العشوائية ؟ |
In unsere Studie nutzten wir wieder Mechanical Turk, und ließen den Computer zufällige Wörter im Merksatz auswählen. | TED | لذا استخدمنا خدمة العمال الآليين في دراستنا ثانيةً وجعلنا الحاسوب يختار الكلمات العشوائية في عبارة المرور |
Wir haben lediglich eine Sammlung von zufälligen individuellen Einblicken ohne ein Gesamtmodell. | TED | نحن بالكاد لدينا مجموعة من الرؤى الفردية العشوائية بدون نموذج شامل |
Mal sehen, was passiert, wenn wir diese zufälligen Bahnen | TED | دعونا نرى ما سيحدث عندما ننظر إلى كل هذه المسارات العشوائية معاً. |
aber sie werden in Slums leben, in informelle Siedlungen. | TED | إذْ سيقومون بذلك بأيِّ شكلٍ، لكنّهم سيعيشون في الأحياء الفقيرة وأحياء الصّفيح والبنايات العشوائية. |
Oder es ist einfach eine Reihe von Zufällen. | Open Subtitles | أو قد تكون تلك الحوادث مجموعة من الكوارث العشوائية |
Wir laden sie direkt von der Stromleitung in den Arbeitsspeicher in diesem Aktenkoffer. | Open Subtitles | نحملها مباشرة من خطوط الكهرباء إلى شرائح الذاكرة العشوائية الموجودة في هذه الحقيبة |
In anderen Worten, es ist ziemlich zufällig, sozusagen fallweise, wie wir herausfinden, was wir tun sollten. | TED | في عبارة أخرى ، إنها نوعٌ من العشوائية ، نوعٌ من القرارات الوقتية ، كيف يمكننا معرفة ما يجب علينا القيام به. |
Dieser Algorithmus verwendet die Gesetze mathematischer Zufälligkeit, um automatisch die wichtigsten Webseiten zu bestimmen in der gleichen Weise, wie Zufälligkeit im Galtonbrett verdeutlicht wird. | TED | هذه الخوارزمية تستخدم قوانين العشوائية الرياضية لتحدد تلقائياً الصفحات الإلكترونية الأكثر صلة، بنفس الطريقة التي استخدمنا بها العشوائية في تجربة لوح غالتون. |
Wir machten das daher, weil Menschen nicht gut darin sind, zufällige Wörter auszuwählen. | TED | فعلنا هذا لأن البشر غير ماهرون في اختيار الكلمات العشوائية |
Und von Zeit zu Zeit werden sie auch ganz zufällige Sprünge machen, um den Spaß zu erhöhen. | TED | ومن وقت لآخر، هيا نحدث بعض القفزات العشوائية تماماً لمزيد من المرح. |
Denk dir eine Million zufällige Entscheidungen aus, die du fällst, und trotzdem führt dich jede davon zu deinem unausweichlichen Schicksal. | Open Subtitles | .. فكّر بملايين الخيارات العشوائية التي اتخذتها و مع ذلك كل واحد اتخذته يقرّبكَ شيئاً فشيئاً من مصيرك |
Geht es bei der stochastischen Analyse nicht um zufällige Bedrohungen? | Open Subtitles | أليس المحللون العشوائيون يخصون التهديدات العشوائية ؟ |
'Es besteht aus Bananen Milchshakes, Loft Isulationen und zufälligen Schuhen.' | Open Subtitles | إنها مصنوعة من مخفوق الحليب بالموز وعليات المنازل والأحذية العشوائية |
Das wird weitaus öfter geschehen als die zufälligen Bewegungen von Atomen, die eine Apfelbaumplantage und etwas Zucker und einen Ofen und dann einen Apfelkuchen hervorbringen. | TED | هذا سيحدث بتكرار أكبر من الحركات العشوائية للذرات تكون لك بستان تفاح و بعض السكر و فرن، و بعد ذلك تكون لك فطيرة التفاح. |
Und weil sie so häufig benutzt werden, ist die genaue Sequenz der zufälligen Buchstaben die dem User gezeigt wird oft nicht so glücklich. Dies ist ein Beispiel von der Yahoo Anmeldungsseite. | TED | ولأنها تستخدم بشكل متكرر جداً، كثيراً ما يكون تسلسل الأحرف العشوائية الذي يظهر للمستخدم ليس موفقاً. وهذا مثال من صفحة الاشتراك في ياهو. |
Inoffizielle Siedlungen werden fälschlicherweise als Probleme bezeichnet. | TED | المستوطنات العشوائية سميت بصورة غير صحيحة بأنها مشكلة. |
Wenn man weiß, dass hinter allen bescheuerten Zufällen Gott steht, lebt man ein viel leichteres Leben. | Open Subtitles | بمجرد ادركك ان جميع الأمور العشوائية تكون من فعل الله, ستعيش حياة اسهل بكثير بمجرد ادركك ان جميع الأمور العشوائية تكون من فعل الله, ستعيش حياة اسهل بكثير |
Das ist ein haufen Speicher, Arbeitsspeicher -- neun Hexabyte RAM. | TED | هذا تخزين كثير جداً، ذاكرة-- تسعة هيكسابايت ذاكرة العشوائية. |
Also sind diese entweder giftig oder sollten nur zu einen niedrigen Grad verwendet werden, als zufällig. | TED | فهي اما سامة او يجب استخدمها في مستوى اقل من العشوائية |
Und wieder kommt die Lösung aus der Zufälligkeit. | TED | مرة أخرى، الحل ينبع من العشوائية. |
Natürlich ist die Chance bei zufällig gewählten Instruktionen sehr klein, dass sie per Zufall eben Nummern sortieren, also werden wohl keine der Instruktionen tatsächlich dies machen. | TED | وبالطبع، سلسلة من الأوامر العشوائية من غير المحتمل أن تقوم بترتيب الأرقام، لذا من غير الممكن أن تقوم بذلك أي منها. |
Wenn man in Boltzmanns Szenario einen Apfelkuchen backen will, dann wartet man einfach darauf, dass die willkürliche Bewegung von Atomen den Apfelkuchen backt. | TED | حسب سيناريو بولتزمان ، إذا كنت تريد عمل فطيرة تفاح، تنتظر فقط الحركة العشوائية للذرات لعمل فطيرة تفاح. |
v) den Einsatz von Waffen, namentlich den unterschiedslosen Artilleriebeschuss und den Einsatz von Landminen, gegen die Zivilbevölkerung; | UN | `5' استخدام الأسلحة، بما فيها طلقات المدفعية العشوائية والألغام البرية، ضد السكان المدنيين؛ |