Sie hätten nicht in diesem tiefem Wasser bohren sollen,... weil sie keine Maschinen tief genug herunter bringen können, um das Leck zu reparieren. | Open Subtitles | لم ينبغى عليهم أن يحفروا على هذا العمق فى المياه لأن الآن لا تستطيع الآلات الوصل إلى هذا العمق لإصلاح التسرب |
Ich weiß genau, wie tief ich gehen kann, ohne dich zu töten. | Open Subtitles | أنا أعلم مدى العمق الذي يجب أن أصل إليك بدون قتلك |
Ich muss daran denken, wie tief unten wir sind... und das ist nicht so meins. | Open Subtitles | كنت بصراحة أتساءل كم العمق الذى نحن متواجدون فيه تحت الأرض وهذا يضايقني كثيراً |
gab es Momente von unglaublicher Tiefe und unglaublichen Reichtum, von Authentizität und Verbindung, die ich noch nie zuvor erlebt hatte. | TED | كانت هناك لحظات لا تصدق من العمق و الغنى، من الصدق والارتباط لم أجربها من قبل قط. |
Ich werde in dem Wettkampf mein Bestes geben und bewahre die Worte von Schwester Ying tief in meinem Herzen. | Open Subtitles | أستهدف القيام بجيد في المنافسة و عزت كلمات الالأخت يينج العمق في قلبي. |
Ein Jäger dieser Größe kann allein nicht so tief in den Raum vordringen. | Open Subtitles | أيّ مقاتلة بذلك الحجم لا تستطيع أن تذهب إلى هذا العمق فيّ الفضاء بنفسها |
FRANCIS: Sieh nur! Schau, wie tief es runtergeht. | Open Subtitles | واو، أنظر إلى هذا كم يبلغ ذاك العمق هناك |
Ray, ich glaube, wir können aufgeben. So tief würde keiner graben. | Open Subtitles | "راي" أظن أنه علينا الاستسلام لن يدفنوه عند هذا العمق |
Wer, außer uns, würde in so einem Schlamm derartig tief graben? | Open Subtitles | من غيرنا قد يحفر حتى هذا العمق في مكان قذر كهذا؟ |
So was passiert, wenn man tief drinsteckt. | Open Subtitles | تحدث هذه الأشياء متى أنت في العمق تعرف ذلك |
- Es war nicht tief genug. Ich habe es gesagt, aber du hast nicht auf mich gehört. | Open Subtitles | لم يكن العمق كافي، لقد قلت لك أن العمق لم يكن كافيا ولم تستمع لي |
Wenn du so tief schlafen könntest, wärest du tot! | Open Subtitles | لو استطعت النوم بهذا العمق يا عزيزي ستكون ميتاً |
Ganz ehrlich, Mann. Das war eine tief gehende Erfahrung. | Open Subtitles | أنا أخبرك يا رجل ، لقد دخلت إلى العمق الليلة الماضية |
Was du gehört hast geht so tief, ist so persönlich. Sie sind sich nicht mal bewusst, dass sie das denken. | Open Subtitles | الأشياء التي كنتِ تسمعينها بغاية العمق والخصوصية ، وحتى هم لا يعون ما يفكرون به |
Die Kratzer sind gleichmäßig verteilt, aber unterschiedlich tief, welche Nagelmuster andeuten. | Open Subtitles | الكشط متباعد ولكن ليس في العمق والذي يدل على وجود نمط ظفري |
Es war zu tief, um an die Oberfläche zurück zu schwimmen. | Open Subtitles | كان العمق هائلا جداً فلا يمكنها من السباحة للسطح. |
Versuch richtig tief reinzukommen, bis zu den Eiern. | Open Subtitles | حاول أن تجعله في العمق فعلا, حتى تصل للخصيتين. |
Wir sehen immer wieder die gleichen Leute, weil wir nicht die ganze Breite und Tiefe der Stadt erforschen. | TED | نرى نفس الأشخاص مراراً وتكراراً، ولكنّ ذلك بسبب أننا لا نكتشف حقاً العمق والعرض الكامل للمدينة. |
Es gab nur eine dicke Gaswolke, die mit zunehmender Tiefe dichter wurde. | TED | كل ما يبقى هو طبقة عميقة من الغاز الذي يصبح أكثر كثافة مع ازدياد العمق. |
Es dauerte Wochen, die Expedition vorzubereiten. So weit kam ich nie. | Open Subtitles | لقد ظللت أسابيع أجهز لهذه الحملة ولم أصل حتى لهذا العمق. |
Es wird in Tiefen Gewässern zu deinen Augen und Ohren. | TED | إنها ستصبح عينيك وأذنيك وأنت تغامر في العمق. |
! Man muss damit rechnen, dass so was Tiefgreifendes passiert! | Open Subtitles | أعني شيء بهذا العمق من الممكن أن يحدث في الواقع |