ويكيبيديا

    "العنيف" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Gewalt
        
    • aggressive
        
    • gewalttätige
        
    • gewaltsame
        
    • gewaltsamen
        
    • gewalttätigen
        
    • harte
        
    • gewalttätig
        
    • brutaler
        
    • gewalttätiger
        
    • Wilder
        
    • aggressives
        
    • gewalttätiges
        
    • gewaltvollen
        
    • gewaltsamem
        
    Erlöse mich, o Herr, vom bösen Mann, errette mich vor Gewalt... Open Subtitles أنقذني أيها الرب من الشرير، خلصني من يدي الرجل العنيف. ‏. ‏.
    Trotzdem weigern sich viele, die Früherkennungsmaßnahmen aufzugeben. Angesichts dessen könnte ein aktives Überwachungsprogramm die schwerste Folge exzessiver Vorsorgeuntersuchung mildern: verfrühte, zu aggressive Behandlung. News-Commentary ورغم هذا فإن كثيرين يرفضون التخلي عن الفحص. ولهذا فإن الاستعانة ببرنامج للمراقبة النشطة قد تشكل الوسيلة الأفضل للتعامل مع العواقب الأشد خطورة للفحص المفرط: العلاج العنيف السابق لأوانه.
    Diese Gruppe – nicht die Armen und Hilflosen in verzweifelter Lage – bildet jene große mobilisierende Kraft, von der gewalttätige Proteste und letztendlich bedeutende Veränderungen ausgehen. News-Commentary تشكل هذه المجموعات ـ وليست المجموعات المعدمة مكسورة الجناح ـ القوة الأساسية المحركة للاحتجاج العنيف وفي النهاية هي المجموعات التي تساعد على التغيير الجذري.
    zutiefst besorgt über die Menschenrechtssituation in Myanmar und insbesondere über die jüngste gewaltsame Unterdrückung friedlicher Demonstrationen, namentlich durch Verprügelungen, Tötungen, willkürliche Inhaftierungen und das Verschwindenlassen von Personen, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء حالة حقوق الإنسان في ميانمار، وبخاصة القمع العنيف الذي مورس مؤخرا ضد مظاهرات سلمية شمل الضرب والقتل والاحتجاز التعسفي والاختفاء القسري،
    Sie steigen auf, weil sie eine Lücke der Regierung füllen, und sie stellen sich sowohl als bewaffnet als auch politisch heraus. Sie beteiligen sich im gewaltsamen Kampf und bieten eine Führung. TED فهي تصعد لأنها تملأ الفراغ الذي تتركه الحكومات، فهي تظهر من جهة عسكرية و سياسية، لتندمج في الصراع العنيف وتوفير الحكم.
    Ich vermutete, dass sie zu seinem gewalttätigen Verhalten beitrug, also... schlug ich vor, dass man sie ihm entfernt. Open Subtitles لقد شككت بأنها بسبب سلوكهِ العنيف. لذا فقد.. اقترحت على المستشفى ازالة الأفة.
    So, ich hatte die harte Landung und sie darf sich hinlegen? Open Subtitles ...وهكذا أنا من قام بالهبوط العنيف و هى من يستريح
    Henry Wingo hätte einen guten Vater abgegeben... wäre er nicht so gewalttätig gewesen. Open Subtitles افترض ان هنري وينجو كان والد جيد جدا لو لم يكن هذا الرجل العنيف
    Jeden Tag, wenn wir auf Patrouille gehen, haben wir die Wahl, die Stadt zu einem besseren Ort... oder eine brutale Welt noch brutaler zu machen. Open Subtitles كلمانخرجفي دورية,لديناخيار.. لنجعلهذهالمدينةمكانأفضل .. أو نجعل العالم العنيف أكثر عنفاً
    Studien bringen Gewalt im Fernsehen mit Gewalttaten in Verbindung. Open Subtitles حسنا، دراسات أخيرة إرتبطت عنف على التلفزيون إلى السلوك العنيف.
    Ihre außergewöhnliche Gewalt wurde besiegt von noch größerer Gewalt. Open Subtitles ولكن قتالها العنيف قد هزم بقتال أعنف وأقوى منه
    Die Erwartungen an eine aggressive quantitative Lockerung seitens der Fed haben bereits zu einer Schwächung des Dollar geführt und in Europa, den Schwellenmärkten und Japan ernste Besorgnis geweckt. Tatsächlich geben die USA zwar vor, nicht zu intervenieren, um den Dollar zu schwächen, doch durch eine verstärkte quantitative Lockerung tun sie genau das. News-Commentary إن توقع المزيد من التيسير الكمي العنيف من جانب بنك الاحتياطي الفيدرالي أدى بالفعل إلى إضعاف الدولار وإثارة مخاوف خطيرة في أوروبا، والأسواق الناشئة، واليابان. وعلى الرغم من تظاهر الولايات المتحدة بعد التدخل لإضعاف الدولار، فإنها تفعل ذلك على وجه التحديد وبكل قوة من خلال المزيد من التيسير الكمي.
    Egal, welche Provokation zu Zidanes Verhalten geführt hat (wahrscheinlich eine rassistische Bemerkung), seine gewalttätige Handlung, die auf der ganzen Welt zu sehen war, hat sein Bild beschmutzt. Das traurige Paradox ist, dass ihn nun für alle Zeit eine aggressive Tat auszeichnet, obwohl die Welt von seiner legendären Liebenswürdigkeit als Person gelernt und diese gefeiert hat. News-Commentary وأياً كان نوع الاستفزاز الذي دفع زيدان إلى هذا السلوك (ربما كان تعليقاً عنصرياً من اللاعب الإيطالي)، فإن تصرفه العنيف، والذي شهده العالم أجمع، أدى إلى خسارة زيدان لصورته البراقة. والمفارقة هنا أن تلك الواقعة حدثت بينما كان العالم يحتفي بدماثته الأسطورية كإنسان ويتعلم منها. أما الآن فلسوف تكون ذكراه مصحوبة دوماً بصورة ذلك السلوك العنيف.
    Befragt über seine gewalttätige Reaktion... gab Stewart an, daß er es leid sei, immer nur herumgeschubst zu werden. Open Subtitles عندما سئل عن سبب إنفعاله العنيف قال ستوارت انه مل المراوغة
    Verstanden? Ich weiß alles, über deine psychischen Probleme und deine gewalttätige Vergangenheit. Open Subtitles أعرف بشأن كل مشاكلكِ العقلية وتاريخكِ العنيف
    Sie sind nicht wirklich die gewaltsame Art, es ist nur... Open Subtitles إنهم ليسوا من النوع العنيف حقاً، إنهم مجرد...
    Es hilft auch, im Staat wie in der Zivilgesellschaft über Führer zu verfügen, die sich der Kraft einer kooperationsorientierten Konfliktbeilegung bewusst sind, ferner über Institutionen, die eigens dafür konzipiert sind, Konflikte von gewaltsamen Ausdrucksformen weg- und statt dessen auf positive Ergebnisse hinzusteuern, sowie über ein zuverlässiges Rechtssystem, dem alle Mitglieder der Gesellschaft vertrauen können. UN ومن العوامل المساعدة كذلك وجود قيادات على مستوى الحكومة والمجتمع المدني على حد سواء تدرك مدى قوة التعاون في تسوية النزاعات ووجود مؤسسات مصممة خصيصا لتغيير مسار النزاعات بعيدا عن التعبير العنيف وتحويل اتجاهها صوب تحقيق نتائج إيجابية وإقامة نظام قانوني يعول عليه يمكن أن يثق فيه جميع أفراد المجتمع.
    Wir bieten einen Ort, der vor der gewalttätigen zerstörerischen Welt der Männer ist sicher ist. Open Subtitles نحن نوفر المكان الآمن في العالم المدمر العنيف من الرجال
    Diese harte Jungs Nummer mag in L.A. funktionieren, aber hier draußen in der Wüste regeln wir solche Dinge etwas anders. Open Subtitles أتعلم ، روتين الرجل العنيف رُبما ينجح فى لوس أنجلوس لكن هُنا فى الصحراء ، نُفضل أن نفعل الأمور بطريقة مُختلفة
    Und selbst ein netter Mensch wie Sie kann gewalttätig werden. Open Subtitles وحتى شخص لطيف مثلك يمكن أن تتحول العنيف.
    Das ist ein brutaler Kontaktsport. Open Subtitles إحراز النقاط لفريق "الكشافات المندفعات". إن هذه رياضة التواصل العنيف.
    Noch warten gewaltige Schwierigkeiten, und eine endgültige Übereinkunft ist keinesfalls sicher. Doch Santos hat eine echte Chance, den trügerischen Nimbus gewalttätiger revolutionärer Veränderungen, die die politische und wirtschaftliche Modernisierung Lateinamerikas so lange zurückgeworfen haben, ein für alle Mal zu entzaubern. News-Commentary صحيح أن صعوبات هائلة لا تزال تنتظر على الطريق، ولا يزال الاتفاق النهائي غير مؤكد بأي حال، ولكن سانتوس لديه رغم هذا فرصة معقولة للقضاء إلى الأبد على هذا السحر الزائف المتمثل في التغيير الثوري العنيف الذي كان سبباً في إعاقة التحديث السياسي والاقتصادي في أميركا اللاتينية لفترة طويلة.
    Nur Sex. Wilder Sex. Open Subtitles فقط ممارسة الجنس العنيف
    Wiederholte Schläge auf den Kopf können eine chronische, traumatische Enzephalopathie auslösen, wovon die Symptome aggressives Verhalten und Depressionen sind. Open Subtitles ضربات متكررة للرأس قد تسبب اعتلال الدماغ المزمن بسبب الصدمات أعراض ذلك هي السلوك العنيف و الإكتئاب
    Außerdem gab es keinen Ansatz für gewalttätiges Verhalten. Open Subtitles بالإضافة لذلك, ليس لديها تأريخاً للسلوك العنيف
    Der Adrenalinspiegel bei gewaltsamem Tod... ..ist doppelt so hoch wie bei natürlichem Tod. Open Subtitles مستويات الأدرنالين يجب أن تكون عالية في الموت العنيف يصل إلي الضعف بالنسبة لضحايا الوفاة العادية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد