ويكيبيديا

    "العيش في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • zu wohnen
        
    • zu leben
        
    • auf ein Leben in
        
    • nicht in
        
    • Leben im
        
    • Leben in der
        
    • in einem
        
    Wie fändest du es, in einem eigenen Apartment zu wohnen? Open Subtitles ما رأيك أن تحاولي العيش في شقتك الخاصة ؟
    Ich hätte nichts dagegen, in so einem vornehmen Haus zu wohnen. Open Subtitles لا امانع العيش في ذلك البيت الجميل والحصول على اشياء حسنة
    Wie es sich anfühlen würde, in einer Welt zu leben, in der deutsche Staat Menschen hinrichten ließ, besonders, wenn es viele Juden wären. TED كيف سيكون شعور العيش في عالمٍ لو أن الأمة الألمانية كانت تُعدم الناس ، خاصةً لو أنهم يهود غير لائقين ؟
    Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung. UN 143- نؤكد حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، بمنأى عن الفقر واليأس.
    Kreativ ist YR nicht in der Lage, uns das Wasser zu reichen. Open Subtitles أخلاقياً, واي اند أر ليست قادرة على العيش في هذا الحيّ,
    Aber nach wie vor stigmatisiert und kriminalisiert die Gesellschaft das Leben im Fahrzeug oder auf der Straße. TED لكن المجتمع يواصل في تشويه السمعة وتجريم العيش في سيارتك أو على الطرقات.
    Ich wohne in einem Bunker, der mehr Meinungen hat als meine Exfrau. Open Subtitles حسناً، العيش في مخبأ تحت الأرضي هذه الفكرة أفضل من طليقتي
    Anstatt in normalen Häusern zu wohnen, bei ihren Söhnen, wie es menschlich wäre. Open Subtitles بدلا من العيش في منزل طبيعي مع أبنائهم كالبشر
    Das Kleid steht Ihnen. Und in einem Penthouse zu wohnen, nicht übel. Open Subtitles هذا الفستان يناسبكِ وكذلك العيش في شقة الطابق الأعلى ، أنا متأكدة
    Frag ja nur. Nein, ich habe es satt, zu Hause zu wohnen. Open Subtitles لا, تعلم, أعتقد أني اكتفيت من العيش في المنزل
    In Paris zu leben, muss toll sein. - Aber du lebst doch in Paris. Open Subtitles ـ العيش في باريس يجب أن يكون مرحاً ـ لكنّك تعيش في باريس
    Wissen Sie, in Angst zu leben, heißt gar nicht zu leben. Open Subtitles كما ترون، العيش في خوف لا يعني عيشاً على الإطلاق
    Jetzt weiß ich, dass ich mich daran gewöhnt hatte, mit gebrochenem Herzen zu leben. Open Subtitles لكن الأن أرى أنه فقط لأنني كنت مرتاحة جداً في العيش في الحسرة.
    Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung. UN 143- إننا نشدد على حق الشعوب في العيش في حرية وكرامة، وفي تحرر من الفقر واليأس.
    Zudem wird nur allzu vielen Menschen weiter das Recht auf ein Leben in Würde vorenthalten, weil sie in ihrem Versuch, Naturkatastrophen und anthropogenen Katastrophen und der damit verbundenen Gewalt zu entrinnen, zu Vertriebenen geworden sind. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال كثير من البشر يحرمون من حق العيش في كرامة، ويواجهون التشرد فيما هم يحاولون الفرار في مواجهة عنف الكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان.
    Ich konnte nicht in einer Stadt leben, in der Leute umgebracht und wie Müll auf die Straße geworfen wurden. TED لم أعتقده أنه بإمكاني العيش في مدينة حيث يقتل الناس ويرمون كالنفايات في الشارع.
    Die Leute sagen: »Wir wollen nicht in winzigen TED يقول الناس، نحن لا نريد فعلاً العيش في شقة
    Leben im Dschungel hört sich toll an, aber wo ist das Klopapier? Open Subtitles العيش في دغل يبدو فكرة رائعة، ولكن كيف ستعثر على المناديل الورقية؟
    Jetzt können wir alle Leben im Gefängnis oder keiner von uns kann. Open Subtitles الآن، بوسعنا العيش في هذا السجن، أو لن يتسنّى لنا جميعًا العيش فيه.
    Wir müssen nicht in einer Welt leben, in der 99 % der Vergewaltiger mit ihrer Tat davonkommen. TED ليس علينا العيش في عالم حيث ينجو فيه ما يقارب ٩٩ في المئة من مرتكبي جرائم الإغتصاب من العقاب.
    Früher lebte ich mit fünf Leuten zusammen in einem Haus in Palo Alto und lebte von dem, das sie mir übrig ließen und dann hatte ich plötzlich all diese Dinge und Möglichkeiten. TED وانتقلت من العيش في بيت مع خمسة أشخاص في بالو ألتو والعيش على بقايا طعامهم، إلى فجأة إمتلاك كل الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد