Fünf Prozent unserer Treibhausgase werden durch Rasenmähen verursacht. | TED | ويتم إنتاج خمسة في المئة من الغازات المسببة للاحتباس الحراري لدينا عن طريق تشذيب مروجنا. |
Sie müssen wissen, dass Palmöl aus nicht-nachhaltigen Quellen zu einer Abholzung führen kann, die für 20% der weltweiten Treibhausgase verantwortlich ist. | TED | وأنا لا أعلم كم منكم يعرف أن عدم شراء زيت النخيل من مصادر مستدامة، يمكن أن يؤدي الى إزالة الغابات، المسؤولة عن 20 في المائة من الغازات المسببة للاحتباس الحراري في العالم. |
Nun sind massive Störungen diesen Umfangs dafür bekannt, Wasserkreisläufe zu stören, Lebensräume von Wildtieren anzugreifen und Treibhausgase zurück in die Atmosphäre zu emmitieren, was weitere Störungen und weiteres Baumsterben hervorruft. | TED | الآن، التشويش الكثيف عند هذا المستوى من المعروف أنه يؤثر على الدورات الهيدرولوجية ويدمر الحياة البرية، ويعيدُ إرسال الغازات المسببة للاحتباس الحراري إلى الجو، مما يحدثُ المزيد من التشويش والمزيد من موت الأشجار. |
(Gelächter) In 5 oder 6 Jahren wird es seinen Anteil an erneuerbaren Energien -- Wind-, Solarenergie etc. -- wohl von ca. 20 % auf über 33 % steigern. Damit würden Kaliforniens Treibhausgase bis 2020 auf den Ausstoß von 1990 sinken, ein Zeitraum, in dem sich seine Wirtschaft etwa verdoppelt hat. | TED | (ضحك) في الأعوام الخمسة أو الستة القادمة، ستنتقل كاليفورنيا على الأرجح من 20 بالمئة من الطاقات المتجددة - كالريح والشمس وغيرها - إلى أكثر من 33 بالمئة، ما سيعيد كاليفورنيا في 2020 إلى معدل الغازات المسببة للاحتباس الحراري لم كانت عليه عام 1990، رغم أن اقتصادها تضاعف في نفس هذه المدة. |