Hier ist ein Foto von letztem Dienstag – vor weniger als einer Woche – und ich fahre auch morgen mit ihnen. | TED | هذه الصورة التقطتها الثلاثاء الماضي .. منذ اقل من اسبوع .. وسوف اذهب في جولة في الغد ايضا .. |
Und wenn nicht, so bin ich doch morgen Nachmittag zu Hause. | Open Subtitles | حتى لو لم افعل سأكون في البيت في ظهر الغد |
Ich bin eifersüchtig, weil du morgen heimfährst, zu deinem Leben, deinem Mann. | Open Subtitles | انني أغار بسبب كونكِ عائدةٌ في الغد الى حياتكِ و زوجك |
Ich möchte, dass die Kinder morgen früh um 9 bereit sind. | Open Subtitles | أحب ان يكون الاطفال جاهزين في الساعة التاسعة صباح الغد |
Denkt daran, dass die Uniformen morgen sauber sind, damit ihr wie ein Football-Team ausseht. | Open Subtitles | ضعوا خوذاتكم بشكل مرتب و تذكروا أمر الملابس تنظف و تغسل لأجل الغد |
Sorgen Sie bitte dafür, dass morgen die Fotos vom Retoucheur zurückkommen. | Open Subtitles | يجب أن تكون الصور عندى من المطبعة بحلول صباح الغد. |
Fragen Sie ihn, ob er mir sein Muli leiht! Schon morgen! | Open Subtitles | إذا عاد إسأليه إن كان سيعيرني بغله بدءاً من الغد. |
morgen früh werden Eure Männer uns zu Florin Channel eskortieren, wo meine ganze Armada bereitliegt, uns in unsere Flitterwochen zu begleiten. | Open Subtitles | صباح الغد سيقوم رجالك بمرافقتنا الى قناة فلورين و حيث كل سفينه فى أسطولى تنتظر لتصاحبنا فى شهر العسل |
Der Bürgermeister soll morgen den Weihnachtsbaum auf der Gotham Plaza noch einmal anzünden. | Open Subtitles | اتحدي العمده في اضاءه شجره الكريسماس في ميدان جوثام في ليله الغد |
Deine erste Hausaufgabe ist, bis morgen ein neues Referat zu schreiben. | Open Subtitles | حسناً .. مهمتك الأولى لتعد لي مقالة جديدة في الغد |
Ich könnte sie morgen mitbringen und dir und deinen Schwestern zeigen. | Open Subtitles | و يمكنني إحضارهم في الغد و أريهم لكِ و لأخواتكِ |
Wenn Sie keine Hilfe wollen, machen Sie es allein bis morgen fertig. | Open Subtitles | إذا كنتي لاتريدين مساعدة الآنسة جيلمور عندها سيكون لديكي حتى الغد |
- Mach das gleich morgen früh. - Wie soll ich das anstellen? | Open Subtitles | يجب أن تفعل ذلك صباح الغد كيف يمكننى أن أفعل ؟ |
Ich hoffe, morgen läuft es gut für dich. Viel Glück mit dem Studium. | Open Subtitles | اتمنى أن تسير أموركِ جيداً في الغد و حظاً موفقاً في دراستكِ |
Rufen Sie morgen diese Nummer an. Dann haben wir mehr Informationen. | Open Subtitles | أتصل بهذا الرقم في الغد سيكون لدينا المزيد من المعلومات |
morgen bei Vollmond hast du eine Chance, deine Frau schwanger zu machen. | Open Subtitles | حصاد القمر الغد وسوف يكون لديك فرصة واحدة في تلقيح زوجتك. |
Wenn Sie nicht tun, was ich sage, sind Sie morgen um diese Zeit ein toter Mann. | Open Subtitles | ما لم تفعل بالضبط ما أقوله في هذا الوقت من مساء الغد سوف تكون ميتاً |
Ich lade dich und deinen Vater zu einer Dinnerparty morgen Abend ein. | Open Subtitles | حسناً، أردت أن أدعوك أنت و والدك لحفل عشاء مساء الغد |
Jetzt muss ich gehen. General O'Neill sagte, er wird Sie morgen alle sehen. | Open Subtitles | الآن يتوجب علي الرحيل جنرال أونيل , يقول أنه سيقابلكم في الغد |
Braucht ihr zu lange, werdet ihr den morgigen Tag vielleicht nicht mehr erleben. | Open Subtitles | الوقت رفاهيةً لا تمتلكها، اقضي وقتاً طويلاً، وربما لن تعيش لترى الغد |
Aber nicht so schön wie das, was der morgige Tag uns beiden bringen wird. | Open Subtitles | على الرغم من أنها لن تكون اجمل مما قد يحملة الغد لكل منا |
Wäre übermorgen genehm? Sagen wir, gegen Mittag? | Open Subtitles | هل اليوم الذي ما بعد الغد, سيكون جيد هل اقول الظهر؟ |
Rotieren nach Westen geht's zurück und nach Osten in die Zukunft. | Open Subtitles | إلى الغرب تحصل على الأمس إلى الشرق تحصل على الغد |
heute früh dachte ich: "übermorgen ist es ja schon so weit!" | Open Subtitles | تذكرت هذا الصباح ولكن الآن يا إلهي, إنه بعد الغد |
Ihr Geld wird um 0 Uhr 40 heute Nacht auf Jennifer ankommen. | Open Subtitles | الفديه سوف يتم تسليمها فى جينيفر الساعه 0040 تقريبا صباح الغد |
Die Hizb al-ghad legte jüngst einen 48-seitigen Verfassungsentwurf vor, der darauf abzielt, dass stagnierende politische Leben in Ägypten wieder in Schwung zu bringen. Die Präambel dieser Verfassung, die mit den Worten „Wir, das ägyptische Volk“ beginnt, kann als scharfer Angriff auf die gegenwärtige politische Ordnung in Ägypten interpretiert werden. | News-Commentary | انتهى حزب الغد مؤخراً من وضع مسودة دستور تتألف من 48 صفحة، وتهدف إلى إنعاش الحياة السياسية الراكدة في مصر. ونستطيع أن نقرأ الفقرة التمهيدية لهذه المسودة، والتي تبدأ بعبارة " نحن، شعب مصر... "، باعتبارها هجوماً قاسياً على النظام السياسي القائم حالياً في مصر، وهي تدعو إلى وضع حدٍ للخوف والطغيان. |