ويكيبيديا

    "الغذائي في" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ernährungssicherung in
        
    • Ernährungsunsicherheit in
        
    • für Ernährungssicherheit in
        
    • Lebensmittelsicherheit in
        
    • Nahrungsmittelerträge
        
    • Insecurity in
        
    • Nahrungsmittelhilfe in
        
    11. legt den afrikanischen Ländern nahe, das Ziel der Ernährungssicherung in Afrika beschleunigt zu verwirklichen, und bekräftigt in dieser Hinsicht ihre Unterstützung für das Ergebnis der Tagung des Internationalen technischen Ausschusses, die im Nachgang zu dem Gipfeltreffen von Abuja über Ernährungssicherung im Mai 2007 in Addis Abeba abgehalten wurde; UN 11 - تشجع البلدان الأفريقية على الإسراع في تحقيق هدف الأمن الغذائي في أفريقيا، وتؤكد من جديد في هذا الصدد دعمها للنتائج التي توصل إليها اجتماع ما بعد أبوجا الذي عقدته اللجنة التقنية الدولية، المنبثقة من مؤتمر القمة المعني بالأمن الغذائي المعقود في أديس أبابا في أيار/مايو 2007؛
    So konnte auch während des Dürrezyklus im Horn von Afrika, der 2002 begann, eine größere Hungersnot abgewendet werden, weil die humanitären Partner, die Entwicklungspartner und die Geber sich darauf konzentrierten, gegen die strukturellen Hindernisse für die Ernährungssicherung in diesem Gebiet vorzugehen und Finanzmittel dafür bereitzustellen. UN وبالمثل، مكن تركيز الشركاء والمانحين في المجالين الإنساني والإنمائي على معالجة العوائــــق الهيكلية التي تقف أمام تحقيق الأمن الغذائي في القرن الأفريقي - وتمويل هذه المعالجة - من تفادي حدوث مجاعة رئيسية بسبب موجة الجفاف التي بدأت في عام 2002.
    Insgesamt wurden 77 Prozent der WFP-Finanzmittel, über 1 Milliarde Dollar, für Maßnahmen in den 50 Ländern eingesetzt, die in dem FAO-Bericht State of Food Insecurity in the World 2002 (Stand der Ernährungsunsicherheit in der Welt 2002) als die Länder mit dem höchsten Anteil Hunger leidender Menschen an der Gesamtbevölkerung genannt wurden. UN وبصفة عامة فإن 77 في المائة من موارد برنامج الأغذية العالمي، أو أكثر من بليون دولار، تم استخدامها في أنشطة منفذة في البلدان الخمسين التي حددها تقرير منظمة الأغذية والزراعة بشأن حالة الأمن الغذائي في العالم لعام 2002 بوصفها تضم أكبر عدد من ضحايا الجوع كنسبة مئوية من مجموع سكانها.
    10. bekundet seine Besorgnis über die anhaltende Ernährungsunsicherheit in Äthiopien und Eritrea, die zu noch größerer Instabilität führen könnte, und fordert die Mitgliedstaaten auf, auch künftig großzügige Unterstützung für humanitäre Hilfs- und Entwicklungsaktivitäten zu gewähren, um die Ernährungssicherheit in Äthiopien und Eritrea zu verbessern; UN 10 - يعرب عن قلقه إزاء استمرار حالة انعدام الأمن الغذائي في إثيوبيا وإريتريا وما يمكن أن تفضي إليه من زيادة حدة عدم الاستقرار، ويدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة تقديم دعم سخي للأنشطة الإنسانية والإنمائية الرامية إلى تحسين الأمن الغذائي في إثيوبيا وإريتريا؛
    4. begrüßt das von der Koalition für Ernährungssicherheit in Äthiopien ausgearbeitete Programm und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, die Koalition bei der Verwirklichung ihres Hauptziels zu unterstützen, nämlich den Kreislauf der Abhängigkeit von Nahrungsmittelhilfe in den nächsten drei bis fünf Jahren aufzubrechen und dadurch fünfzehn Millionen gefährdeter Menschen die Ausübung einer nachhaltigen produktiven Tätigkeiten zu ermöglichen; UN 4 - ترحب بالبرنامج الذي أعده تحالف الأمن الغذائي في إثيوبيا، وتشجع المجتمع الدولي على دعم التحالف فيما يتعلق بتنفيذ هدفه الأساسي المتمثل في كسر دائرة الاعتماد على المعونة الغذائية خلال فترة الثلاث إلى الخمس سنوات المقبلة، الأمر الذي من شأنه تمكين خمسة عشر مليونا من المستضعفين من العمل في الأنشطة الإنتاجية المستدامة؛
    Die Afrikanische Union hat 2014 als das Jahr der Landwirtschaft und Lebensmittelsicherheit in Afrika erklärt, und es wird erwartet, dass der Landwirtschaftssektor des Kontinents deutlich wächst. Theoretisch sollte dies zu einer allgemeinen Verbesserung der Ernährungslage führen, aber höhere Investitionen in die Landwirtschaft sind kein Allheilmittel. News-Commentary أعلن الاتحاد الأوروبي 2014 عام الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا، ومن المتوقع أن يسجل قطاع الزراعة في القارة نمواً كبيرا. ومن الناحية النظرية، لابد أن يعمل هذا على تحسين التغذية في الإجمال؛ ولكن زيادة الاستثمار في الزراعة ليست العلاج السحري لكل داء. فنحن في احتياج إلى التركيز على بناء برامج الزراعة الحساسة للتغذية والتي تشمل صغار المزارعين، والأسر، والنساء، والأطفال.
    Siehe Food and Agriculture Organization of the United Nations, The State of Food Insecurity in the World 2006 (Rome, 2006). UN () انظر: منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، حالة انعدام الأمن الغذائي في العالم في عام 2006 (روما، 2006).
    a) Ernährungssicherheit und Nahrungsmittelhilfe in Notstandssituationen UN (أ) الأمن الغذائي والعون الغذائي في حالات الطوارئ
    mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis über die anhaltende weltweite Ausbreitung von HIV/Aids, die die Armut weiter verschärft und eine erhebliche Bedrohung für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung sowie für die Ernährungssicherung in schwer betroffenen Regionen bedeutet, und gleichzeitig in der Erkenntnis, dass Armut, Unterentwicklung und Analphabetentum zu den Hauptfaktoren gehören, die zur Ausbreitung der Krankheit beitragen, UN وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء استمرار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على الصعيد العالمي، وهو ما يزيد من تفاقم الفقر ويشكل تهديدا كبيرا للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وللأمن الغذائي في المناطق الشديدة التضرر، بينما تسلم في الوقت ذاته بأن الفقر والتخلف والأمية من العوامل الرئيسية التي تسهم في انتشار المرض،
    Die Afrikanische Union hat 2014 zum Jahr der Landwirtschaft und Lebensmittelsicherheit in Afrika erklärt. Mit umfassenden Bemühungen in der Politik, bei Investitionen und im technologischen Bereich könnten die Bauern Afrikas innerhalb von fünf Jahren ihre Produktivität verdoppeln. News-Commentary لقد أعلن الاتحاد الأفريقي عام 2014 عام الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا. ومن خلال العمل على نطاق واسع على تحسين السياسات والاستثمار والتكنولوجيا، يستطيع مزارعو أفريقيا أن يضاعفوا إنتاجيتهم في غضون خمسة أعوام. والآن حان الوقت لمنح قطاع الزراعة الفرصة التي يحتاج إليها كل الأفارقة حتى يتسنى لهم الدخول إلى عصر الرخاء المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد