Es wäre ein furchtbares Modell für einen Teilchenphysiker, weil sie nicht mit Bodenschwellen spielen, sondern mit diesen kleinen seltsamen Teilchen. | TED | فان ذلك لا ينطبق على فيزيائي الجزئيات لانهم لا يلعبون في مواقف السيارات انما يلعبون بالجزئيات الصغيرة الغريبة |
Und wenn möglich, werde ich einige der seltsamen finden. Viele von ihnen sind von Gesichtern verdeckt usw. | TED | وإذا استطعت، سوف أبحث عن بعض الكاميرات الغريبة الكثير منها تحتوي على أوجه، وما إلى ذلك |
Naja, er gab viele merkwürdige Sachen von sich, aber etwas Rassistisches habe ich nie mitbekommen. | Open Subtitles | حسنا ، لديه حتمًا بعض التصرّفات الغريبة لكني لم ألمس فيه أي تعصّب عرقي |
Ich möchte Sie mit auf eine Reise in eine Fremde Welt nehmen. | TED | سوف أأخذكم في رحلة الى عالم الكائنات الغريبة |
Es wären acht gewesen, wenn diese verrückte Rebecca Lobelman nicht aufgetaucht wäre. | Open Subtitles | كان يمكن أن تكون 8 لو لم تظهر الغريبة ريبيكا لوبيلمان |
Bei Twitter sehe ich all diese fremden Wörter, die ich noch nie zuvor gehört hatte: FIFA, Vuvuzela, seltsame Witze über Kraken. | TED | أذهب لتويتر، وأجد كل هذه الكلمات الغريبة التي لم أسمع بها من قبل: الفيفا، الفوفوزيلا، نكات غريبة عن الأخابيط. |
Natürlich gibt es auch Emotionen, die so seltsam sind, dass man noch nicht mal weiß, wie man sie nennen soll. | TED | بالطبع هناك بعض العواطف الغريبة جدًا التي ربما لا تعرف حتى ماذا تدعوها. |
Sie hat volle fünf Serien in der Hauptsendezeit, und sie erteilt großzügige und exotische Gesundheitsratschläge. | TED | تملك أكبر خمس برامج شهيرة على التلفاز، تعطي الكثير من النصائح الصحية الغريبة والبراقة. |
Natürlich war ich manchmal etwas komisch drauf. | Open Subtitles | ما الذي تقوله؟ طبيعيا، لقد حظيت ببعض اللحظات الغريبة |
Wie Sie vermutlich wissen, hat eine Spezies seltsamer Geschöpfe das Gebäude besetzt. | Open Subtitles | كما تعرفون فأن سلالة من المخلوقات الصغيرة الغريبة غزت مبنى كلامب |
Das Vierte: die Physik des sehr seltsamen. | TED | الأمر الرابع: فيزياء الأمور الغريبة جدّا. |
Diese seltsamen Bildfehler dienen dazu, unerwünschte Effekte im Gestaltungsprozess zu kompensieren. | TED | هذه القطع الغريبة تم تصميمها لتعويض الآثار غير المرغوب فيها لمقياس الرسم وعملية الإنتاج. |
Sollten wir also diese seltsamen Vorzüge preisen? | TED | لذلك، ألا ينبغي أن نحتفل بالفوائد الغريبة للعلاجات الوهمية؟ |
Was bedeuten die seltsamen Worte und lebendigen Zeichnungen? | TED | ما الذي تمثله تلك الكلمات الغريبة والرسوم الجميلة؟ |
Dann ist da dieser Kerl, den wir gar nicht kennen, der für uns die Kaution zahlt und dann dieses merkwürdige Zeug erzählt. | Open Subtitles | و هذا الرجل الذي لم أعرفه حتى هو من اخرجنا و يقول كُل تلك الأمور الغريبة و يجلبنا إلى هنا |
SARAH: Eine Fremde Blutart verzehrt mein Blut. | Open Subtitles | هناك بَعْض السلالات الغريبة تستهلكُ دمي. |
Ich war dieses verrückte Kind, das tiefsinnige Gespräche führen wollte über die Welten, die vielleicht existieren könnten außerhalb derer, die wir mit Sinnen wahrnehmen. | TED | تلك الفتاة الغريبة الصغيرة التي كانت تريد احاديث عميقة عن العوالم التي يمكن ان تكون موجودة بعيدة عن منآى حواسنا و مدركاتنا |
In diesem Fall gab es seltsame Geschehnisse, aber ich bitte Sie die Vernunft nicht zu vergessen auf der Suche nach der Wahrheit. | Open Subtitles | لقد كانت هناك بعض الامور الغريبة في هذه القضية لكن أحثكم على ألا تتخلوا عن المنطق أثناء بحثنا عن الحقيقة |
Es riecht irgendwie seltsam. | Open Subtitles | أشكال الجزر الغير مأهولة الغريبة الشياطين، العمالقة |
Und natürlich fast ganz Hawaii, wo neue Ökosysteme die Regel sind und wo exotische Arten dominieren. | TED | وبالطبع، معظم هاواي، حيث الأنظمة البيئية الجديدة هي العادة، حيث تسيطر الكائنات الغريبة سيطرة تامة. |
- Er stand immer komisch. | Open Subtitles | وقف على رقعة اللعب و لديه تلك الوقفة الغريبة |
seltsamer Instinkt, der Elefanten zum Sterben dorthin führt. | Open Subtitles | الغريزة الغريبة تلك فيلة الأدلة إلى بقعة واحدة للموت. |
Stelle dir eine absolut verrückte und verdrehte Geschichte mit unvergesslichen Bildern vor, um dich daran zu erinnern, dass du als erstes über diesen total verrückten Wettkampf sprechen möchtest. | TED | وتقوم بتخيل صورة جنونية وسخيفة ولا تنسى أبداً لتذكيرك بأن أول شيء تود التحدث عنه هو هذه المسابقة الغريبة جداً |
Er arbeitete an einer Kreuzung zwischen Mensch und Alien. | Open Subtitles | كان يحاول أن يخلق كليبمبر الهجينة الغريبة للأنسان. هذا ما رأيت في عربة النقل. |
Jetzt arbeite ich insgeheim mit meiner Schwester und dem DEO, um die Welt vor Aliens und anderen zu schützen, die meiner Stadt schaden wollen. | Open Subtitles | الآن، أنا أعمل في السر مع أختي وديو لمكافحة التهديدات الغريبة التي تهدد الأرض وغيرها التي من شأنها أن تسبب ضررا مدينتي. |
Lassen Sie mich wissen, was für schräge Alien-Werte ich habe. | Open Subtitles | عظيم . أعلميني بنوع المادة . الغريبة السخيفة التي ستجديها |
Aber der Drehtag ging zu Ende und musste in mein knorriges, seltsames Selbst zurück. | TED | ولكن يوم التصوير سرعان ما ينتهي، وأعود لذاتي الغريبة والمتطرفة. |
Mein Bruder hat mal was komisches gerochen. | Open Subtitles | مثل أخّي، سابق هو كانت رائحتها هذه الرائحة الغريبة. |