Wenn ich die Wahl zwischen Geheimnis und Geschichte habe, will ich Geheimnis. | Open Subtitles | اسمعوا .. لو كنتُ سأختار بين الغموض و التاريخ فسأختار الغموض |
Ich mag zwar keine Geheimnisse, aber über Liebe spricht man nicht. | Open Subtitles | أنتِ تعرفيني, لا أحب الغموض. ولكن الحب سرّ. |
Können Sie geheimnisvoll? | Open Subtitles | أريد وجه غامض التوتر هو الغموض |
Was wir also wissen müssen, um das Rätsel anzugehen, ist erstens, wie wird der Geist im Gehirn zusammengesetzt, und zweitens, wie wird das Selbst konstruiert. | TED | فما نحن في حاجة الى معرفته لمعالجة هذا الغموض هو, اول شيئ كيف وضعت العقول معا في الدماغ و الثاني, كيف يتم بناء النفس. |
Das gibt dir was geheimnisvolles, ein bisschen Charakter. | Open Subtitles | تمنحك بعض الغموض وبعض التميّز. والكثير من الإثارة، هل تفهمني؟ |
Aber sie sind sehr speziell. Sie nutzen die Unklarheit, die durch die Nutzung von Technologie entsteht. Sie wissen nicht, was ich gerade wo und mit wem mache. | TED | لكنها مميزة جداً. أنها تستخدم الغموض الذي يأتي من إستخدام التكنولوجيا. أنت لا تعرف أين أنا أو ماذا أفعل أو من معي. |
Math, Science, History, unraveling the Mystery ? ? That all started with a big bang ? | Open Subtitles | رياضيّات، علوم، تاريخ ″ ″ كُشف الغموض |
Nach 100 Jahren Frustration konnten Wissenschaftler kürzlich das Geheimnis ein wenig erhellen. | TED | بعد 100عام من الإحباط، تمكن العلماء من تسليط القليل من الضوء على هذا الغموض. |
Also, was ist das Geheimnis um die bolivianische Lage? | Open Subtitles | إذا ً , ما هو الغموض الكبير الذى يجتاح الموقف البولندى ؟ |
Ich verstehe nur nicht das Geheimnis um die neue Linie. | Open Subtitles | ولكننى فقط لا أفهم الغموض الذى يحيط بذلك الخط الجديد |
Ich sehe dunkle, von Illusionen umwobene Geheimnisse voller Ungewissheit. | Open Subtitles | أرى أسرار .. أسرار مُظلمة .. غلاف من الغموض |
Ja, wir vereinbarten, Geheimnisse haben zu dürfen, aber ich mache mir Sorgen. | Open Subtitles | أعرف أني وافقت أن بعض الغموض في علاقتنا مفيد، لكني قلق بشأنك |
Es sollten einige Geheimnisse meines Lebens... außerhalb dieses Opernhauses bleiben. | Open Subtitles | ينبغي أن يبقىى بعض الغموض في حياتي خارج الأوبرا. |
Ach, das Meer. So geheimnisvoll, so wunderschön. | Open Subtitles | إن البحر غاية فى الغموض و غاية فى الجمال . |
Und dieser radikale Vorschlag hat tiefgehenden Einfluss auf dieses Rätsel: die Menge dunkler Energie aus den Ergebnissen, die den Nobelpreis gewannen. | TED | وهذا العرض الجذري له تأثير عميق على الغموض تم اكتشاف حجم الطاقة المظلمة بواسطة نتائج رابحي جائزة نوبل |
Es ist wichtig, unserem Protagonisten etwas geheimnisvolles zu verleihen. | Open Subtitles | من الهام أن نُحيط بطل روايتنا بقليل من الغموض. |
Die Sockenpuppe hingegen ist ein völlig anderes Ding. Bei der Sockenpuppe geht es nicht um Unklarheit. Es geht um Identität. | TED | الآن, "جورب الدمية" من ناحية أخرى, حيوان مختلف تماماً. "جورب الدمية" ليس عن الغموض, في حد ذاته. أنه عن الهوية. |
Tut mir Leid, aber ich bin lieber für Mystery als für Horror. | Open Subtitles | -آسفة، ولكنني أفضّل الغموض إلى الرعب |
In Teil eins werde ich diese Nobelpreis-gewinnenden Ergebnisse beschreiben, und ein tiefliegendes Mysterium hervorheben, das diese Ergebnisse enthüllten. | TED | في الجزء الاول سأقوم بوصف نتائج الفوز بجائزة نوبل تلك و القاء الضوء على الغموض العميق الذي ابرزته تلك النتائج |
Das Geheimnisvolle ist wichtig. Man veliebt sich in Menschen, die rätselhaft sind, | TED | الغموض مهم. أنت تقع في حب شخص ما غامض بطريقة ما، |
Ich entschuldige mich für die Geheimnistuerei. | Open Subtitles | أنـا أعــتذر بـشأن الغموض الذي وضعتك فيـه |
Als wir uns in jener Nacht verabschiedeten, wurde mir bewusst, dass er mir auch den geheimen Sinn des Reisens gezeigt hatte, nämlich einzutauchen, sich dem Inneren wie dem Äußeren zuzuwenden, Orte zu besuchen, die man sonst nie besuchen würde, sich in die Unsicherheit vorzuwagen, in die Zweideutigkeit oder sogar in die Angst. | TED | وعندما ودّعني تلك الليلة أدركت الشيء الذي أراني إياه الهدف المهم من اللسفر: وهو أن تغامر وتندفع أن تذهب داخلياً وخارجياً إلى أماكن لم تكن ستذهب إليها أبداً للمغامرة في المجهول الغموض وحتى الخوف |
Das ist irgendwie ziemlich vage. Ich glaube, das können Sie besser. Tun Sie das? | Open Subtitles | هذا هو نوع من الغموض أعتقد أنك يمكنك أن نفعل ما هو أفضل |
Aber hoffentlich war es mit genügend Überzeugung gesagt, zumindest ein wenig verlockend mysteriös. | TED | ولكن لحسن الحظ، لقد قيل بثقة كافية يكتنفها شيء من الغموض على أقل تقدير. |
Macht sich dein geheimnisvoller Mann weiterhin rar? | Open Subtitles | رجل الغموض الخاص بك سحب يزال هناك قانون تختفي؟ |
Meine Geheimniskrämerei bringt sie in verlegenheit. | Open Subtitles | لا أريد كل هذا الغموض فقط أن يسبب لك مشاكل |