Er ist sehr eifersüchtig und mag es nicht, wenn ich Besuch habe. | Open Subtitles | لديه مشاكل مع الغيرة هو لايكون مرتاحاً عندما يكون عِندي ضيوف |
Man muss aber nicht erst eifersüchtig werden, um einzuräumen, dass es harte Arbeit ist. | TED | لكنك لا تحتاج لذلك الكم من الغيرة حتّى تعترف أنّها متعبة فعلا. |
Gut, dass die Brücke ihn traf, sonst wäre ich eifersüchtig. | Open Subtitles | انه شيىء جيد له يبدو أننى ستصيبنى الغيرة. |
Wir wissen, dass Eifersucht der Hauptgrund für Mord unter Eheleuten in den USA ist. | TED | نعلم أنّ الغيرة هي الدافع الأول لجرائم القتل الزوجية في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Der Roman beschreibt sehr gut, wie Eifersucht uns schult intensiv, jedoch nicht genau hinzuschauen. | TED | القصّة جيّدة في وصف كيف أنّ الغيرة تدفعنا للنّظر بشدّة لكن دون دقّة. |
Ich war etwas neidisch. | Open Subtitles | أما أنا، فلطالما كنت أشعر بقليلٍ من الغيرة.. |
Ich würde dich mehr mögen, wenn du nicht so eifersüchtig wärst. | Open Subtitles | كنتُ لأستلطفك كثيراً لو لم تكن بهذه الغيرة |
Das war nicht ernst gemeint, ich war eifersüchtig, weil du so beliebt warst, und ich dachte, ich verliere meine beste Freundin. | Open Subtitles | لم أقصد ذلك وحش الغيرة الأخضر .. سيطر علي |
Ich ließ mich von einem älteren Jungen anfassen... um Daniele eifersüchtig zu machen." | Open Subtitles | فسمحت للشاب الأكبر بلمسي فقط لأجل الغيرة يادانييل |
Weiße können sehr eifersüchtig sein. | Open Subtitles | أنت تعرف كم من الغيرة تعتمر الأناس البيض |
Nein, im Ernst, ich wollte nur wissen, ob jemand ein bisschen eifersüchtig ist. | Open Subtitles | لا، بجدية، فقط أردت معرفة شعور من أصابتها الغيرة من الأخريات |
Weist du sie zurück, weil du nicht eifersüchtig bist oder weil du die Eifersucht unterdrückst? | Open Subtitles | ..هل ترفضه لأنك لا تشعر بالغيرة أم لأنك تقمع الغيرة ؟ |
Nun, sehr viele Dinge, natürlich, aber... sie war äußerst eifersüchtig in den letzten Monaten ihres zu kurzen Lebens. | Open Subtitles | حسناً، الكثير الكثير من الأشياء، بالطبع لكن، لقد كانت كثيرة الغيرة في شهرها الأخير، لحياتها القصيرة |
Er war eifersüchtig, weil seine Frau sich scheiden ließ, also brannte er ihr Haus nieder. | Open Subtitles | لقد اصابته الغيرة لان زوجته طلقته فقام بحرق منزلها |
Sie war sehr eifersüchtig und hat mir meine Zeit geraubt. | Open Subtitles | كانت شديدة الغيرة وأبت أن يكون وقتي لغيرها |
Ich war irgendwie eifersüchtig auf ein erst einen Tag altes Baby. | Open Subtitles | لقد إنتابتني الغيرة من طفلة تبلغُ عاماً , أعلمُ |
Ich arbeite wieder an Ihrem Fall und verzeihe Ihnen die verrückte Eifersucht. | Open Subtitles | اسمعي سوف أعود لقضيتك و سوف أمنحك سماحا بشأن الغيرة المجنونة |
Dafür müssen wir uns an die Literatur wenden, denn der Roman ist das Labor, in dem Eifersucht in all ihren möglichen Formen analysiert wurde. | TED | لمعرفة ذلك، علينا اللجوء للخيال، لأنّ الرواية هي المختبر الذي قام بدراسة الغيرة بكل جوانبها الممكنة. |
Sehen wir uns mal an, warum der Roman und die Eifersucht, die Eifersucht und Proust so gut zusammenpassen. | TED | لنرى ما الذي يجعل الرواية و الغيرة، و بروست و الغيرة تتماشى جيدا مع بعضها البعض. |
Sie beschützen sie, weil Sie neidisch sind, dass sie etwas getan hat, was Sie nicht konnten. Ich brauche Sie. | Open Subtitles | أنتِ تحمينها بدافع الغيرة لقد فعلت ما عجزتِ عنه أنا أحتاجك |
Du bist neidisch, dass man die Schulsicherheit nicht dir anvertraut. | Open Subtitles | أنت فقط تأكلك الغيرة لأنهم لم يأتمنوك على سلامة المدرسة |
Wir hatten nicht nur bürokratische Probleme damit, wir hatten auch professionelle Eifersüchteleien. | TED | لم نتعرض فقط للمشاكل البيروقراطية فيما يتعلق بهذا، كان هناك أيضاً الغيرة المهنية. |
Ich frage erneut, war das eifersüchtiger Zorn? | Open Subtitles | ساسْألُك ثانيةً. الم يكن غضبه بسبب الغيرة |
Ihr habt es als Sport erfunden, aus Gier, Neid... | Open Subtitles | ..أخترعوا القتل لأجل الرياضة , الغيرة , الحسد |