ويكيبيديا

    "الغير قانونية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • illegalen
        
    • illegaler
        
    • illegale
        
    So begann ich, auf illegalen Märkten Essen von Einkaufswagen zu stehlen. TED لهذا بدأت بسرقة المطاعم المتنقلة في الأسواق الغير قانونية
    Ihr blindes Vertrauen wird Sie zu Fall bringen und Ihren illegalen Machenschaften ein Ende bereiten. Open Subtitles والآن .. ثقتك التي وضعتها في غير محلها هي التي ستؤدي لنهايتك وتحطيم كل أعمالك الغير قانونية
    Aber da beinahe jeder Besucher dieser Seiten damit beschäftigt ist, nach illegalen Musik- und Filmdownloads zu fischen, stehen die Chancen gut, dass niemand drüber nachdenkt, was auch immer für langweilige Informationen man dort hinterlassen hat. Open Subtitles ولكن مادام زوار الموقع مشغولين في تداول الملفات الموسيقى و الأفلام الغير قانونية
    Uns besorgt der Handel und der Transport illegaler Waffen. Jedoch vor allem sorgt uns der Menschenhandel und seine schrecklichen Kosten. TED نحن قلقون بشأن حركة وتهريب الأسلحة الغير قانونية وفوق كل شئ, ربما، نحن قلقون بشأن الإتجار بالبشر، والتكاليف الفظيعة التى يسببها.
    Diese Firma sei ein Ableger des CIA, zuständig für die Finanzierung illegaler politischer Spionagetätigkeit und sei wegen ihrer Aktivitäten ausgewiesen worden sein. Open Subtitles تم إنشاء هذه الشركة من قبل وكالة المخابرات المركزية لنقل الأموال في إيطاليا لأنشطة التجسس السياسية ... الغير قانونية
    Ob wir es mögen oder nicht, die USA ist der weltgrößte Markt für illegale Substanzen. Dort herrscht mehr als die Hälfte der weltweiten Nachfrage. TED سواء أعجبنا ذلك أم لا الولايات المتحدة هي أكبر سوق للمواد الغير قانونية في العالم معتبر لأكثر من نصف الطلب في العالم
    Anscheinend wurde der Chemiker aufgrund seiner illegalen Aktivitäten observiert. Open Subtitles يبدو أن الكيميائي تحت المراقبة لنشاطاته الغير قانونية
    Wie ihr sicher gehört habt, hatte die Chatswin High ihren ganz eigenen Undercover-Drogenfahnder, der in unserer Schule nach illegalen Substanzen gesucht hat. Open Subtitles كما أنا واثق بأنكم سمتعم جامعتنا أحضرت مخبرين ممنوعات يشتمون المكان للمواد الغير قانونية
    Wir studieren diese Tatort-Fotos, nutzen jede Information, um diese Leute zu fassen, die mit diesen illegalen Fotos handeln. Open Subtitles لقد درسنا هذه الصور الإجرامية. ونستفاد من أي معلومات نحصل منهم لتعقب الأشخاص الذين يتاجرون بهذه الصور الغير قانونية.
    Aber ihre illegalen Waffen und schrecklichen Experimente sind sehr real. Open Subtitles لكن أمتالكهم للأسلحة الغير قانونية و تجاربهم المريعة حقيقية جداً
    Du meinst die Papiere, die der Beweis für deine illegalen Öl-Aktivitäten sind? Open Subtitles علي كل انشطتك الغير قانونية في البترول؟ ... أوراق؟
    Im Hotel versteckt er erhebliche Summen aus illegalen Geschäften in ganz Houston. Open Subtitles هذا والفـندق هي طريقتة لإخفـاء تدفق الأمـوال من المؤسسات الغير قانونية فى كافة أنحاء "هيوستن"
    Aufzudecken alle illegalen Zubauten, schlampige Konstruktionen, Morde und Geister. Open Subtitles للكشف عن كل الأضافات الغير قانونية الأبنية الغير مطابقة للمواصفات ... القتلة , و الأشباح
    Aber er hat gesagt, dass mein Vater und Großvater von den illegalen Machenschaften der Firma Bescheid wussten und sich entschieden haben... Open Subtitles ولكنه قال أن والدي وجدي علما عن الأمور الغير قانونية التي كانت تقوم بها الشركة واختارا...
    Ich weiß, dass du nur ein kleines Rad in einem großen, grünen Getriebe bist und ich bin vollkommen bereit, die illegalen Waffen zu vergessen und die Jahrzehnte im Knast. Open Subtitles أعرف أنك مجرد شخص ثانوي في عجلة خضراء كبيرة وأنوي بالفعل النظر بتخطي لكل هذه الأسلحة الغير قانونية ... وعقود من السجن ..
    Als ich Sheriff war, bestand mein halbes Gehalt aus Steuergeldern für illegale Spelunken wie diese. Open Subtitles حين كنت عمدة كانت نصف مصروفات المنزلية كانت من جمع الضرائب الغير قانونية كهذه
    Die Vereinten Nationen schätzen, dass in den USA 55 Millionen Menschen illegale Drogen konsumieren. TED الأمم المتحدة قدرت أن هناك 55 مليون مستخدم للمخدرات الغير قانونية في الولايات المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد