Seit wann sind deine gescheiterten Versuche mit Lügen zu kommunizieren meine Schuld? | Open Subtitles | ومتى أصبحت محاولاتُكِ الفاشلة في التواصل بالكذب |
Zumindest haben die gescheiterten Anläufe der letzten Wochen alle denkbaren Probleme zutage treten lassen. | Open Subtitles | قد اعطانا كل الاعذار الفاشلة التي ممكن ان تحدث اوه نعم , لقد نقلت الواقيات من الخزانة |
Ich will nicht, dass er zu uns kommt und da Mason und diesen Loser sieht. | Open Subtitles | حسنا ، أنا لا أُريدُه أَنْ يأتي إلى منزلي ويَرى " ميسن " الفاشلة |
gescheiterte Staaten haben keine legitime, demokratische Kontrolle über Gewalt. | TED | الدول الفاشلة ليس لديها تشريع و ديموقراطية في استخدام القوة المسلحة |
Es ist keine Party. Es ist eine Parade gescheiterter Beziehungen. | Open Subtitles | ليس حفلاً إنه موكب لعلاقاتنا الفاشلة |
Ebenfalls unterstützt wird sie durch den Umstand den wir heute Gewalteruptionen in in Gebieten mit Anarchie vorfinden: fehlgeschlagene Staaten, zusammengebrochene Reiche Grenzregionen, Mafias, Straßenbanden und so weiter. | TED | أيضا يدعم حقيقة أننا نري اليوم إرتفاع للعنف في مناطق إنعدام قوة الحكومة : في الدول الفاشلة , الإمبراطوريات المنهارة , مناطق إنعدام الحدود , المافيا , عصابات الشوارع و غيرها . |
Beschreiben Sie ihr Verhalten, ab dem fehlgeschlagenen Exorzismus... bis zu ihrem Tod. | Open Subtitles | اشرح كيف كانت تتصرف بدئاً من ليلة العملية الفاشلة حتى وقت وفاتها |
Diese Party ist dazu da, um Investoren für Ihre scheiternde Firma zu gewinnen. | Open Subtitles | هذا الحفل لجذب المستثمرين لشركتكَ الفاشلة. |
Diese Panik kam während Senator John Kerrys gescheitertem Wahlkampf 2004 auf, als digitalisierte Röntgenbilder vom Massachusetts General Hospital Boston nach Indien verschickt wurden, um dort gelesen zu werden. Doch haben seither keine Radiologen in den USA ihre Stellen verloren, auch sind ihre Einkommen nicht gefallen. | News-Commentary | نشأت هذه الفكرة المروعة أثناء حملة السناتور جون كيري الرئاسية الفاشلة في عام 2004، عندما تم إرسال تقرير أشعة سينية رقمية من مستشفى ماساتشوستس العام في بوسطن إلى الهند لتحليله. ولكن لم يفقد أي من المختصين في الأشعة وظيفته في الولايات المتحدة منذ ذلك الوقت، ولم تنخفض أرباحهم. ومن الواضح في واقع الأمر أن تزايد إمكانية تداول الخدمات لم يسفر عن إطلاق العنان لتسونامي اقتصادي يجتاح البلدان الغنية. |
Und wenn sie es herausfinden, dann wissen sie, dass alle recht damit hatten, dass ich so eine Versagerin bin. | Open Subtitles | للكمه حصان شرطة على وجهه. ولو اكتشفوا ذلك، عندها سيعرفون فقط أن الكل كانوا محقين بشأن كوني تلك الفاشلة. |
Ich dachte, es würde eine nette, ironische Ergänzung... zur Sammlung meiner eigenen gescheiterten Organe sein. | Open Subtitles | لقد فكرت أنه سيضيف جانباً ساخراً.. لمجموعة الأعضاء الفاشلة خاصتي. |
Nach dem gescheiterten Anschlag auf ihren Bruder ist Lucilla klar, dass ihr Plan fehlgeschlagen ist und ihre Mitwirkung an der Verschwörung jederzeit entdeckt werden könnte. | Open Subtitles | بعد المحاولة الفاشلة لاغتيال شقيقها أدركت لوسيلا أن جهودها ضاعت هباء و أن علاقتها بالمؤامرة قد تنفضح في أية لحظة |
Naja, sorg dafür, dass der Deal durch ist und ich bezahle dir die Fettabsaugung, damit du aufhören kannst dich über all die gescheiterten Abnehmversuche zu ärgern. | Open Subtitles | -اعقد الاتفاق ، وشفط ذهونك على حسابي هكذا ستكف عن الهلع إزاء حمياتك الفاشلة |
Das Land wartet seit vielen Monaten, nach zahlreichen gescheiterten unbemannten Atlas-Raketentests und zehn anberaumten bemannten Anläufen, die wegen verschiedener Probleme mit der Mechanik oder am System abgesagt wurden. | Open Subtitles | انتظرت البلاد أشهراً عديدة، خلال العديد من تجارب الصواريخ عير المأهولة الفاشلة. ثم جدولت مهاماً مأهولة، تم إلغاؤها لتعيقدات ميكانيكية وتنظيمية متعددة. |
Sie ist nur dämlich, weil du weißt, dass du sie nie gewinnen wirst, Loser. | Open Subtitles | هو غبي فقط ،لانكِ تعلمين أنه لن تفوزي به أبداً أيتها الفاشلة لدينا قضية جديدة |
Loser Mona geht in die Klapsmühle, und diese edlen Lügnerinnen gehen nach Hause, und schlafen mit offenen Fenstern und unverschlossenen Türen. | Open Subtitles | ستذهب (مونا) الفاشلة إلى مستشفى المجانين وهؤلاء الكاذبات سيذهبن لبيوتهن و يخلدن للنوم و نوافذهن مشرعة و أبوابهن مفتوحة |
gescheiterte Staaten kennen keinen Gebrauch von Waffen als Werkzeuge des Friedens und der Stabilität. | TED | الدول الفاشلة لا تعلم كيف تستخدم السلاح كأداة للسلام و الاستقرار |
Deswegen können gescheiterte Staaten ganzen Regionen in Krisen und Chaos stürzen. | TED | ولهذا السبب يمكن للدول الفاشلة ان تسحب مناطقها بأكملها الى الفوضى والعنف |
Die Gebrüder Wright bauten auf einer Reihe gescheiterter Flugversuche auf, darunter einige eigene, bis sie ein funktionierendes Flugzeug entwickelten. | TED | وتعلم الأخوان (رايت) من محاولات الطيران الفاشلة في التاريخ، بما في ذلك بعض محاولاتهما، قبل النجاح في تصميم طائرة. |
Eine Menge gescheiterter Beziehungen. | Open Subtitles | مجموعة من العلاقات الفاشلة |
Anstatt eine neue Vorgehensweise in der internationalen Drogenpolitik zu signalisieren, repräsentiert die Erklärung von Wien die gleiche, fehlgeschlagene Politik der Vergangenheit. Wenn sich das nicht schleunigst ändert, werden infolgedessen auch weiterhin Millionen Menschen auf aller Welt leiden und sterben. | News-Commentary | كان إعلان فيينا مجرد ممثل لنفس سياسات الماضي الفاشلة بدلاً من توجيه العالم نحو انتهاج سياسات جديدة في التعامل مع المخدرات على المستوى الدولي. وما لم يتغير هذا وبسرعة فإن النتيجة المؤكدة هي استمرار معاناة وموت الملايين من البشر في مختلف أنحاء العالم. |
Ich versuche nicht, seine oder meine Handlungen... während der fehlgeschlagenen Atlantis Mission zu rechtfertigen. | Open Subtitles | لن أختلق أعذاراً لأفعاله أو لأفعالي خلال مهمة أتلانتس الفاشلة |
scheiternde Staaten in Mittelamerika | News-Commentary | الدول الفاشلة في أميركا الوسطى |
Die Straßenproteste zur Lähmung der Regierung bleiben ihre einzige Waffe. Doch wenn die Thaksin-feindliche zivile Elite den Rest des Landes nicht davon überzeugen kann, dass sie Herz und Verstand der Armen ernsthaft für sich gewinnen will, wird Thailand weiterhin auf Messers Scheide zwischen Bananenrepublik und gescheitertem Staat bleiben. | News-Commentary | إن الفضائل المناهضة لثاكسين لم تفلح في تحقيق أي انتصار ساحق في أي من الانتخابات العامة الأخيرة. وعلى ذلك فإن احتجاجات الشوارع التي تهدف إلى شل الحكومة تظل السلاح الوحيد المتاح لهم. ولكن ما لم ينجح أهل النخبة المدنية المناهضين لثاكسين في إقناع بقية البلاد بأنهم جادون بشأن الفوز بقلوب وعقول الفقراء، فلسوف تظل تايلاند تتأرجح على الخط الفاصل بين جمهورية الموز أو الدولة الفاشلة. |
Ellen ist nicht die Versagerin der Gruppe. | Open Subtitles | مستحيل أن تكون ألين الفاشلة لديهم. |