Sonst würde das kleine Mädchen nicht mehr wie das kleine Mädchen aussehen, und das wäre sicherlich genauso tragisch wie das beschädigte Foto. | TED | وإلا فإن تلك الفتاة الصغيرة لن تبدو مثل تلك الفتاة الصغيرة بعد الآن، وذلك كان بالتأكيد بقدر مأساوية تلف الصورة. |
Bekommt das kleine Mädchen Angst, erhält der mächtigste Mann der Erde einen Anruf. | Open Subtitles | تشعر الفتاة الصغيرة بالخوف فيحصل أقوى رجل على الأرض على اتصال هاتفي |
Nun, dies ist ein 15 Monate altes kleines Mädchen, und sie ist autistisch. | TED | حسنا, هذه الفتاة الصغيرة تبلغ من العمر خمسة عشر شهرا, وهي تعاني من التوحد. |
Ein kleines Mädchen, das seine Puppen liebt, ist nicht mütterlicher als der kleine Junge auf der Straße. | Open Subtitles | الفتاة الصغيرة المولودة طبيعياً تميل إلى دميتها في اللعب أكثر من الفتاة المسترجلة |
Sie zog nach Tanger, wo sie das Mädchen als ihre Schwester aufzog. | Open Subtitles | بعد الانتقال إلى مدينة طنجة، حيث قامت بتربية الفتاة الصغيرة على أنها أختها |
Er hat die Kleine Ally gefickt, und wer weiß wen noch! | Open Subtitles | نكح الفتاة الصغيرة و من يدري مع من فعلها أيضاً |
Pathos tritt offenbar auf als ein Teil von dem, was Sie gerade in der Zeichnung des kleinen Mädchens sahen. | TED | المآساة تبدو جلية فيما رأيتموه في رسمة الفتاة الصغيرة |
Ich möchte eine Cola-Light, bitte und das kleine Mädchen eine Milch. | Open Subtitles | سآخذ كولا للحمية, من فضلكٍ. وبعض الحليب لهذه الفتاة الصغيرة. |
Ich erinnere mich an meine Gedanken, als ich das kleine Mädchen ansah, das zum ersten Mal wagte, diesen Traum zu träumen. | TED | أتذكر أنني كنت أسترجع أفكاري كنت أفكر في الفتاة الصغيرة التي تجرأت لأول مرة أن تحلم. |
Es kann nicht genug dieser Momente geben, vor allem für das kleine Mädchen, das Künstlerin werden wollte. | TED | لا نمل أبدا من هذه اللحظة، بالأخص تلك الفتاة الصغيرة ذات السبع سنوات التي أرادت أن تكون فنانة. |
Auf dem Balkon des Winterpalastes... und das kleine Mädchen sind Sie. | Open Subtitles | هؤلاء ، في شرفة القصر الإمبراطوري هذه الفتاة الصغيرة هناك ، هذه هي أنتِ |
Es geht um das kleine Mädchen, das wir am Sonntag bei ihm sahen. | Open Subtitles | أتتذكرينَ تلك الفتاة الصغيرة الجميلة التي نراها يوم الأحد معه عند البِركة ؟ |
Genug, um einem Frauen zu vermiesen. Es erklärt auch das kleine Mädchen. | Open Subtitles | إنه كافي ليبعدك عن النساء والدليل هو الفتاة الصغيرة |
Ein hübsches kleines Mädchen warf die Seesterne zurück ins Meer. | Open Subtitles | دعنا فقط على عقد، على عقد. وكان هناك هذه الفتاة الصغيرة الجميلة يهرول الشاطئ التقاط نجم البحر. |
Er sagte: "Ein kleines Mädchen hat mich noch nie zum Abspritzen gebracht" | Open Subtitles | قال .. ليست الفتاة الصغيرة بقادرة على إرضاء شهوتى |
Entschuldigen Sie, Sir. Entschuldigung, haben Sie mein kleines Mädchen gesehen? | Open Subtitles | عذرا سيدي ، هل رأيت هذه الفتاة الصغيرة ؟ |
das Mädchen, das hier wohnt, hat es so vermittelt, dass ich es verstehe. | Open Subtitles | الفتاة الصغيرة التي تسكن هنا غيّرت رأيي حول المسألة كلها |
Aber das kleine Mädchen da drin wird von jetzt an das Mädchen ohne Mutter sein. | Open Subtitles | لكن تلك الفتاة الصغيرة ستعيش دائماً بدونأم. |
Du siehst die Kleine an und fragst dich, ob du wohl ihre Hochzeit noch erlebst... | Open Subtitles | .. أعني، عندما تنظر لتلك الفتاة الصغيرة .. وتدرك أنك قد لا تحضر زواجها |
Die Geschichte des kleinen Mädchens: Sie war vergewaltigt worden von dem Großvater väterlicherseits, jeden Tag, sechs Monate lang. | TED | :قصة هذه الفتاة الصغيرة أنها تعرضت للاغتصاب بجدها من أبيها يوميا لمدة ستة أشهر. |
Das Foto der Kleinen Psychopathin neben ihrem Vater, auch ein Psychopath. | Open Subtitles | صورة الفتاة الصغيرة المضطربة عقليًا، إلى جانب والدها، المضطرب عقليًا. |
- Hat mich angegriffen. Wer ist das Kind auf dem Bild? | Open Subtitles | الرجل الذي هاجمني أذاً من الفتاة الصغيرة التي في الصورة؟ |
Zwing uns nicht, unfreundlich zu werden vor dem kleinen Mädchen und der Frau. Seid wann macht ihr euch Sorgen um andere? | Open Subtitles | لا تجبرنا أن نصبح قساة أمام الفتاة الصغيرة |
Und der junge Mann oder das junge Mädchen, die zum Mars fliegen werden, könnten auch hier heute im Publikum sitzen. | TED | والفتى الصغير أو الفتاة الصغيرة التي ستذهب للمريخ قد تكون وسط هذا الحضور أو تستمع لنا اليوم. |