Aber trotz dieser neugewonnenen Freude und Freiheit veränderte sich die Reaktion der Menschen mir gegenüber. | TED | ولكن حتى مع شعوري بذلك الفرح و تلك الحرية، تغيرت ردة فعل الناس نحوي |
Das sieht sogar sehr so aus wie ein Moment der Freude, des Muts. | TED | في الحقيقة أن شكله يشبه أكثر ما يحدث في أوقات الفرح والشجاعة. |
Das ist die einzige Freude, die ich in diesem Elend finden kann. | Open Subtitles | هذا هو الفرح الوحيد الذي يمكنني تجد في كل هذا البؤس. |
"In Zeiten großer Freude hatten sie Fleisch und Geflügel und Korn. | Open Subtitles | وفي وقت من الفرح العارم كان لديهم لحم ودواجن وحبوب |
Ich erzählte Milly von Joy's einstweiliger Verfügung, und sie war glücklich, mir helfen zu können. | Open Subtitles | شرحت لميلي عن الفرح وأمر تقييدي , وانها سعيدة للمساعدة. |
Es gab also nicht viel Spaß oder Freude. | TED | إذاً مرة أخرى، لم يكن هناك الكثير من الفرح أو المتعة لتحصل عليها. |
Es ist so eine Freude, alles in der Welt zu erfahren. | TED | انها مثل هذا النوع من الفرح حين تجرب كل شيء في العالم. |
Ein Bild eines Lächelns zum Beispiel heißt Freude sowohl für den modernen Städter als auch den eingeborenen Stammesangehörigen. | TED | فمثلًا، صورة الابتسامة تشير إلى الفرح بالنسبة لساكني المناطق المتحضرة الحديثة ورجال قبائل السكان الأصليين على حد سواء. |
Als die Kamera auslöste, überkam mich ein tiefes Gefühl von Freude und Gerechtigkeit. | TED | بينما أفتح العدسة، فقد انتابني شعورٌ عميق من الفرح والغبطة. |
Denn durch Freude sehen wir sogar Dunkles mit neuen Augen. | TED | لأنه في الفرح نرى حتى الظلام بعيون جديدة. |
Es ist bewegend, welche Freude beim Anblick der Hügel und Wälder aus seinen Augen spricht. | Open Subtitles | من المثير للعجب رؤية الفرح في عينيه لرؤية التلال والغابات |
Um von Rachsucht durchdrungen zu sein, musst du Freude, Zorn, Liebe, alle Gefühle ablegen. | Open Subtitles | انسي الفرح, انسي الأسى, انسي الحب و البغض, باستثناء الانتقام, يجب أن تنسي كل شيء. |
Nur Gott kann dieser Frau solche Freude geben. | Open Subtitles | الله وحده قادر على منح تلك المرأة هذا النوع من الفرح |
Leid freut sich leicht, wenn Freude leicht sich härmet. | Open Subtitles | يفرح الحـزن ، ويحزن الفرح ، لأتفه الأسباب |
Gemeinsam erlebte Trauer und Freude stärken die nationale Einheit. | Open Subtitles | الفرح والحزن المُشترك مما يقوي وحدة الأمة |
Diese Freude... dieser Genuss... | Open Subtitles | انها سعادة تحدث فقط في الأحلام بل هي سيمفونية من الفرح |
Denn dann schlägt er zu, im Moment der größten Freude. | Open Subtitles | فهذه طريقة هجومه، عند لحظات الفرح الكبرى |
Dass deren schwesterliche Impulse Freude, Liebe und Begeisterung gleichzeitig betäubt werden, akzeptieren wir als faires Opfer. | Open Subtitles | رغبات النساء نحو الفرح والحب والبهجه تخمد في الخطوة الاخيرة نقبل كتضحية عادلة |
Nun, ich bin froh, dass ich Joy helfen konnte. | Open Subtitles | حسنا , أنا سعيد لاني يمكن أن تساعد على الفرح. |
Naja, eigentlich, äh, ich bin nicht nur wegen Joy hier. | Open Subtitles | حسنا , في الواقع , اه , لست هنا لمجرد الفرح. أنا هنا لأن |
Also von Papua Neu Guinea bis Hollywood, bis zur Modernen Kunst in Beijing, lächeln wir häufig um Glück und Zufriedenheit auszudrücken. | TED | اذا من غينيا الجديدة الى هوليود الى الفن الراقي في بيكين نحن في اكثر الاحيان نبتسم ونحن نبتسم لكي نعبر عن الفرح والرضى |