Wenn der französische Notruf von irgendwo innerhalb dieses Dreiecks stammt, werde ich die Quelle lokalisieren können. | Open Subtitles | لو أن الارسال الفرنسى قادم من داخل حدود المثلث سيكون باستطاعتى أن أحدد مكان المصدر |
Die französische Armee wurde geopfert, von Politikern, die im Trockenen saßen. | Open Subtitles | لقد تمت التضحية بالجيش الفرنسى تم التضحية به بواسطة السياسيون الأمنين فى الوطن |
- Weil ich einen de Boeldieu vor mir habe, einen Berufsoffizier der französischen Armee. | Open Subtitles | بدعوتك لى إلى هنا ؟ "لأن أسمك "بولديـو وأنت ضابط فى الجيش الفرنسى |
Wenn er freiwillig zurücktritt, wird gegen den französischen Vorschlag ein Veto eingelegt. | Open Subtitles | إذا ذهب طواعية فسيتم التصويت على الإقتراح الفرنسى |
Nur, weil du die Nerven verloren hast, blöder Franzose! | Open Subtitles | لقد أخذت القيادة لأنك فقدت أعصابك أيها الفتى الفرنسى |
Also bitte, ich bin in Wien geboren, meine Mutter ist Dänin, mein Vater Pole, und ich bin naturalisierter Franzose. | Open Subtitles | كلا , فى "فيينـا" من أم هولندية وأب بولندى , الطابع الفرنسى |
Er arbeitete für die Franzosen, die für die Amerikaner arbeiteten. | Open Subtitles | يبدو انه كان يعمل لصالح الفرنسى والفرنسى, على ما اعتقد, كان يعمل لصالح الأمريكان |
In New York war an dem Abend, als Uribe im Hotel Theresa einem Franzosen | Open Subtitles | ليلة نيويورك تلك, عندما اعطى يوريبيه المستندات للرجل الفرنسى |
Herr Präsident, der französische Staatspräsident. | Open Subtitles | سيدى الرئيس .الرئيس الفرنسى على الخط الثانى |
Eine Übersicht über die französische Literatur. | Open Subtitles | كان عبارة عن مدخلاً للأدب الفرنسى للطلاب الأمريكان |
Eine französische Division soll zuerst in Paris ankommen. | Open Subtitles | لقد رتب لدخول القسم الفرنسى باريس اولا . |
Die französische Armee wurde geopfert. Geopfert von Politikern, die sicher zu Hause in der Heimat waren. | Open Subtitles | لقد تمت التضحية بالجيش الفرنسى |
Der französische, Staatspräsident auf 2. | Open Subtitles | الرئيس الفرنسى على الخط الثانى |
Ich untersuche den Einsatz der Stille in der französischen Literatur. | Open Subtitles | فى الأساس, سأتحقق من إستخدام الصمت فى القرن التاسع عشر فى الأدب الفرنسى. |
Deine Position am französischen Hof ist dir jedenfalls lebenslang sicher. | Open Subtitles | بغض النظر، لولا ، موقفكِ فى البلاط الفرنسى مؤكد من أجل العيش. |
Es gibt da diesen Charakter in der mittelalterlichen französischen Literatur, | Open Subtitles | هُناك شخصية فى الأدب الفرنسى فى العصور الوسطى |
Nun ist der Franzose herangewachsen und ich bin den Krieg leid. | Open Subtitles | والآن نضج الصبى الفرنسى وأنا سئمت الحرب |
Sie geben besser Gas, Herr Franzose. | Open Subtitles | أضغط على الوقود يا سيدى الفرنسى |
- Wer war dieser Franzose? | Open Subtitles | من كان هذا الفرنسى ؟ |
Dieselbe Sauce nehmen die Franzosen für Kutteln. | Open Subtitles | لقد أضفت فى نفس الصلصه الإستخدام الفرنسى لأمعاء الحيوان |
Bevor die Franzosen ihn deaktivierten, hatte er 36 Kill-Einsätze. | Open Subtitles | قبل طردة من الفريق الفرنسى قام بـ36 مهمة قتل |
Bist du die Königin deiner Heimat oder Schachfigur der Franzosen? | Open Subtitles | هل تفضلين أن تصبحى الملكة التى ولدت لتكون او رهينه البلاط الفرنسى ؟ |