ويكيبيديا

    "الفريق العامل الدولي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • der Internationalen Arbeitsgruppe
        
    • die Internationale Arbeitsgruppe
        
    • der Arbeitsgruppe
        
    • Internationalen Arbeitsgruppe auf
        
    • Internationalen Arbeitsgruppe aufgestellten
        
    "Der Sicherheitsrat bekräftigt seine Verpflichtung auf die Umsetzung des Friedensprozesses und des von der Internationalen Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans. UN ”يؤكد مجلس الأمن التزامه بتنفيذ عملية السلام وخريطة الطريق التي أعدها الفريق العامل الدولي.
    Der Sicherheitsrat erinnert daran und bekräftigt, dass der Premierminister über alle in Resolution 1633 beschriebenen erforderlichen Befugnisse und Ressourcen verfügen muss, und betont, wie wichtig es ist, dass die ivorischen Parteien die genannte Resolution unter der Aufsicht der Internationalen Arbeitsgruppe vollinhaltlich durchführen. UN ”ويذكِّر مجلس الأمن ويؤكد أن رئيس الوزراء يجب أن يتمتع بكافة السلطات وتتاح له جميع الموارد الضرورية، على النحو الوارد في القرار 1633، ويشدد على أهمية أن تنفذ الأطراف الإيفوارية هذا القرار تنفيذا كاملا تحت إشراف الفريق العامل الدولي.
    25. erinnert an die Rolle der Internationalen Arbeitsgruppe als Garant und unparteiischer Schiedsrichter des Friedensprozesses und ersucht sie, UN 25 - يشير إلى دور الفريق العامل الدولي كضامن ومحكم نزيه في عملية السلام ويطلب إلى الفريق ما يلي:
    Der Sicherheitsrat bittet die Internationale Arbeitsgruppe, ihm so bald wie möglich über ihre Einschätzung der Umsetzung des Etappenplans Bericht zu erstatten. UN ”ويدعو مجلس الأمن الفريق العامل الدولي إلى موافاته في أقرب وقت ممكن بتقرير عن تقييمه لتنفيذ خريطة الطريق.
    Er fordert die Internationale Arbeitsgruppe auf, die entsprechenden Fortschritte zu überwachen und ihm über ihre Bewertung dieser Fortschritte Bericht zu erstatten. UN ويدعو الفريق العامل الدولي إلى رصد التقدم المحرز ورفع تقرير إليه عن تقييمه لذلك التقدم.
    Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern. UN كما يشجع الفريق العامل الدولي على تعزيز النهوض بالحوار مع جميع الأطراف الإيفوارية.
    Der Sicherheitsrat wird Anfang März die bei der Durchführung der Resolution 1633 (2005) und der Beschlüsse der Internationalen Arbeitsgruppe erzielten Fortschritte überprüfen. UN ”وسيقوم مجلس الأمن في مطلع آذار/مارس باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1633 (2005) ومقررات الفريق العامل الدولي.
    sowie nach Kenntnisnahme der Einrichtung einer Internationalen Arbeitsgruppe auf Ministerebene ("Internationale Arbeitsgruppe") und der täglichen Vermittlungsbemühungen von Vertretern der Internationalen Arbeitsgruppe ("Vermittlungsgruppe"), UN وقد أحاط علما أيضا بإنشاء فريق عامل دولي على المستوى الوزاري (”الفريق العامل الدولي“) وبجهود الوساطة اليومية التي يضطلع بها ممثلو الفريق العامل الدولي (”فريق الوساطة“)،
    unter Hinweis auf das Schlusskommuniqué der Internationalen Arbeitsgruppe vom 8. November 2005, in dem insbesondere erklärt wurde, dass die wesentliche Grundlage des Friedensprozesses und des nationalen Aussöhnungsprozesses in Resolution 1633 (2005) verankert ist, sowie unter Hinweis auf ihr Schlusskommuniqué vom 6. Dezember 2005, UN وإذ يشير إلى البيان الختامي الصادر عن الفريق العامل الدولي في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، والذي نص بصفة خاصة على أن الأسس الجوهرية لعملية إحلال السلام والمصالحة الوطنية واردة في القرار 1633 (2005)، وإذ يشير أيضا إلى بيانه الختامي الصادر في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005،
    "Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass die rasche Ernennung eines Premiermini-sters in Côte d'Ivoire entscheidend ist, um den Friedensprozess wieder in Gang zu setzen, der zur Abhaltung freier, fairer, offener und transparenter Wahlen bis spätestens 31. Oktober 2006 führen soll, und den von der Internationalen Arbeitsgruppe auf ihrem ersten Treffen am 8. November 2005 in Abidjan festgelegten Fahrplan voll umzusetzen. UN ”يؤكد مجلس الأمن أن القيام على وجه السرعة بتعيين رئيس للوزراء في كوت ديفوار يُعد أمر بالغ الأهمية بالنسبة لإطلاق عملية السلام مجددا وصولا إلى إجراء انتخابات حرة ونزيهة مفتوحة للجميع وتتسم بالشفافية في موعد لا يتجاوز 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، ولتنفيذ خريطة الطريق التي وضعها الفريق العامل الدولي أثناء اجتماعه الأول الذي انعقد في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في أبيدجان تنفيذا كاملا.
    Der Sicherheitsrat fordert die Internationale Arbeitsgruppe auf, die volle Durchführung der am 5. Juli 2006 in Yamoussoukro von allen ivorischen Parteien gefassten Beschlüsse zu überwachen und ihm über ihre diesbezügliche Bewertung Bericht zu erstatten. UN ”ويدعو مجلس الأمن الفريق العامل الدولي إلى رصد التنفيذ الكامل للقرارات التي اتخذتها جميع الأطراف الإيفوارية في ياموسوكرو في 5 تموز/يوليه 2006 وإبلاغه بتقييمه في هذا الصدد.
    13. ersucht daher die Internationale Arbeitsgruppe, so bald wie möglich in Absprache mit allen ivorischen Parteien einen Etappenplan für die Abhaltung freier, fairer, offener und transparenter Wahlen, so bald wie möglich und spätestens bis zum 31. Oktober 2006, zu erarbeiten, insbesondere betreffend UN 13 - يطلب بالتالي إلى الفريق العامل الدولي أن يضع في أقرب وقت ممكن، وبالتشاور مع جميع الأطراف الإيفوارية، خريطة طريق لإجراء انتخابات حرة ونزيهة ومفتوحة وشفافة في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، تتعلق على وجه التحديد بالتالي:
    b) dass sie die UNOCI, die sie unterstützenden französischen Truppen, den Hohen Beauftragten für die Wahlen, die Internationale Arbeitsgruppe, den Vermittler beziehungsweise seinen Vertreter in Côte d'Ivoire angreifen oder ihre Tätigkeit behindern; UN )ب) مهاجمة أو عرقلة نشاط عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أو القوات الفرنسية التي تدعمها، أو الممثل السامي المعني بالانتخابات أو الفريق العامل الدولي أو الوسيط أو ممثله في كوت ديفوار؛
    Der Sicherheitsrat fordert die ivorischen Behörden auf, unverzüglich alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, damit die für Gewalthandlungen Verantwortlichen identifiziert und bestraft werden, die Internationale Arbeitsgruppe und den Generalsekretär diesbezüglich unterrichtet zu halten und in engem Benehmen mit der UNOCI die volle Unabhängigkeit und Neutralität des Senders Radio Télévision Ivoirienne (RTI) zu gewährleisten. UN ”ويناشد مجلس الأمن السلطات الإيفوارية أن تتخذ دون تأخير جميع الخطوات الضرورية لتحديد هوية المسؤولين عن أعمال العنف ومعاقبتهم، وأن تواصل إطلاع الفريق العامل الدولي والأمين العام بهذا الشأن، وأن تعمل، بالتنسيق الوثيق مع عملية الأمم المتحدة، على كفالة الاستقلال الكامل والحياد التام لإذاعة وتلفزيون كوت ديفوار.
    Der Sicherheitsrat erinnert eingedenk der Bestimmungen der Resolution 1572 (2004) daran, dass die Neutralität und Unparteilichkeit der öffentlichen Medien eine wesentliche Voraussetzung für den Friedensprozess sind, und ist ebenso wie die Internationale Arbeitsgruppe der Auffassung, dass die Wiedereinsetzung der entlassenen Bediensteten von Radio Télévision Ivoirienne (RTI) und Fraternité Matin unerlässlich ist. UN ”ويشير مجلس الأمن، واضعا في اعتباره أحكام القرار 1572 (2004)، إلى أن حياد ونزاهة وسائط الإعلام العامة هما أمران ضروريان لعملية السلام، وهو يؤيد الفريق العامل الدولي الذي رأى ضرورة إعادة الموظفين المفصولين من هيئة الإذاعة والتلفزيون الإيفوارية وصحيفة فراتيرنيتيه ماتان Fraternité Matin إلى عملهم.
    Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden. UN ويصر على أن تطبق جميع الأطراف الإيفوارية، تحت إشراف رئيس الوزراء، الجدول الزمني لتنفيذ خريطة الطريق التي وضعها الفريق العامل الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد