ويكيبيديا

    "الفريق العامل المعني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Arbeitsgruppe zur Frage
        
    • Arbeitsgruppe für das
        
    • die Arbeitsgruppe für
        
    • Arbeitsgruppe für die
        
    • der Arbeitsgruppe über das
        
    • der Arbeitsgruppe zur
        
    • der Arbeitsgruppe über den
        
    • die die Arbeitsgruppe
        
    • der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für
        
    Arbeitsgruppe zur Frage der Finanzierung des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten UN 55/124- الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    Arbeitsgruppe zur Frage der Finanzierung des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten UN 56/53 - الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    3. begrüßt die Einrichtung der Arbeitsgruppe für das El-Niño-/La-Niña-Phänomen im Rahmen der Interinstitutionellen Arbeitsgruppe für Katastrophenvorbeugung; UN 3 - ترحب بإنشاء الفريق العامل المعني بظاهرة إلنينيو/لانينيا في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث؛
    mit Genugtuung über die Einrichtung der Arbeitsgruppe für das El-Niño-/La-Niña-Phänomen im Rahmen der Interinstitutionellen Arbeitsgruppe für Katastrophenvorbeugung, UN وإذ ترحب بإنشاء الفريق العامل المعني بظاهرة إلنينيو/لانينيا في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث،
    • Es soll festgelegt werden, was die Arbeitsgruppe für Friedenssicherungseinsätze erreichen kann, ohne dass es zu Überschneidungen mit der Arbeit anderer Organe der Vereinten Nationen kommt. UN • تحديد ما يمكن أن يحققه الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام دون ازدواجية في جهود أجهزة أخرى تابعة للأمم المتحدة؛
    20. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von dem Bericht der Arbeitsgruppe für die Harmonisierung der Arbeitsmethoden der Vertragsorgane und sieht weiteren Beratungen in dieser Hinsicht mit Interesse entgegen; UN 20 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات() وتتطلع إلى مزيد من المداولات في هذا الصدد؛
    unter Hinweis, im Hinblick auf die künftige Tätigkeit der Vorbereitungskommission und der entsprechenden Arbeitsgruppen, auf den von der Kommission vereinbarten, in Ziffer 14 des Kurzprotokolls ihrer fünften Tagung genannten Beschluss, zusätzlich zu der Arbeitsgruppe über das Verbrechen der Aggression drei neue Arbeitsgruppen einzusetzen, UN وإذ تشير، فيما يتعلق بعمل اللجنة التحضيرية في المستقبل والأفرقة العاملة ذات الصلة بها، إلى القرار الذي وافقت عليه اللجنة، والمشار إليه في الفقرة 14 من المحضر الموجز لوقائع دورتها الخامسة()، إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة، بالإضافة إلى الفريق العامل المعني بجريمة العدوان،
    1. spricht der Arbeitsgruppe zur Frage der Finanzierung des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten ihre Anerkennung aus für ihre Bemühungen, zur Gewährleistung der finanziellen Sicherheit des Hilfswerks beizutragen; UN 1 - تثني على الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لما يبذله من جهود للمساعدة في ضمان الأمن المالي للوكالة؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht der Arbeitsgruppe über den Einsatz von Söldnern als Mittel zur Verletzung der Menschenrechte und zur Behinderung der Ausübung des Selbstbestimmungsrechts der Völker; UN 1 - تحيط علما بتقرير الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير()؛
    Arbeitsgruppe zur Frage der Finanzierung des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten UN 57/118 - الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى
    b) ihre an die Arbeitsgruppe zur Frage des Verschwindenlassens von Personen gerichtete Einladung zu einem Besuch der Islamischen Republik Iran in naher Zukunft zu verwirklichen; UN (ب) أن تنفذ في المستقبل القريب الدعوة الموجهة منها إلى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي لزيارة جمهورية إيران الإسلامية؛
    1. spricht der Arbeitsgruppe zur Frage der Finanzierung des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten ihre Anerkennung aus für ihre Bemühungen, zur Gewährleistung der finanziellen Sicherheit des Hilfswerks beizutragen; UN 1 - تثني على الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لما يبذلـه من جهود للمساعدة في ضمان الأمن المالي للوكالة؛
    1. spricht der Arbeitsgruppe zur Frage der Finanzierung des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten ihre Anerkennung aus für ihre Bemühungen, zur Gewährleistung der finanziellen Sicherheit des Hilfswerks beizutragen; UN 1 - تثنــي على الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لما يبذلـه من جهود للمساعدة في ضمان الأمن المالي للوكالة؛
    2. nimmt davon Kenntnis, dass die Tagung der Arbeitsgruppe für das Recht auf Entwicklung verschoben wurde, weil der Bericht über die internationalen Entwicklungsfragen noch nicht vorlag, und fordert den unabhängigen Experten für das Recht auf Entwicklung auf, seinen ausstehenden Bericht rechtzeitig zur nächsten Tagung der Arbeitsgruppe vorzulegen, die vom 3. bis 14. Februar 2003 stattfinden soll; UN 2 - تحيط علما بتأجيل دورة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بسبب عدم توافر التقرير المعني بقضايا التنمية الدولية، وتهيب بالخبير المستقل المعني بالحق في التنمية أن يقدم هذا التقرير المتميز في وقتـــه في الدورة المقبلة للفريق العامل المقرر عقدها في الفترة من 3 إلى 14 شباط/فبراير 2003؛
    12. unterstreicht, wie wichtig es ist, die Frage eines geeigneten ständigen Folgemechanismus zur Überwachung der Verwirklichung des Rechts auf Entwicklung innerhalb der Arbeitsgruppe für das Recht auf Entwicklung auch weiterhin zu erörtern; UN 12 - تؤكد أهمية مواصلة المناقشة، في إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، بشأن مسألة وضع آلية مناسبة للمتابعة الدائمة من أجل رصد إعمال الحق في التنمية؛
    1. macht sich die vereinbarten Schlussfolgerungen und Empfehlungen zu eigen, die die Arbeitsgruppe für das Recht auf Entwicklung auf ihrer sechsten Tagung verabschiedete, und fordert ihre unverzügliche, vollinhaltliche und wirksame Umsetzung durch das Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte und andere maßgebliche Akteure; UN 1 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات المتفق عليها التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في دورته السادسة()، وتدعو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والجهات الفاعلة المعنية الأخرى إلى تنفيذها فورا وعلى نحو كامل وفعال؛
    Am 27. August hielt die Arbeitsgruppe für Friedenssicherungseinsätze ihre vierte Sitzung ab, an der auch der Leiter der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, Untergeneralsekretär Jean-Marie Guéhenno, teilnahm, um die folgenden Tagesordnungspunkte zu behandeln: UN 38 - في 27 آب/أغسطس، عقد الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام اجتماعه الرابع، بمشاركة جان ماري غوينو، وكيل الأمين العام، رئيس إدارة عمليات حفظ السلام، للنظر في جدول أعمال تضمن البنود التالية:
    Mit diesen Änderungen könnte die Arbeitsgruppe für Friedenssicherungseinsätze ihre Aufgaben besser erfüllen und dem Sicherheitsrat von größerem Nutzen sein. UN 57 - وبهذه التعديلات، يستطيع الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام أداء وظائفه على نحو أفضل وأن يكون ذا فائدة أكبر لمجلس الأمن.
    sowie unter Begrüßung der Anstrengungen und der konsequenten Tätigkeiten, die die Arbeitsgruppe für die künftige Tätigkeit des Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstituts zur Förderung der Frau unternimmt, um ein umfassendes Konzept zur Neubelebung und Stärkung des Instituts zu fördern, und die dazu geführt haben, dass wichtige institutionelle und politische Veränderungen beschlossen wurden, die zur Stärkung des Instituts beitragen, UN وإذ ترحب أيضا بما يبذله الفريق العامل المعني بمستقبل عمل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة من جهود وما يبديه من ثبات في العمل على إيجاد نهج شامل لتنشيط المعهد وتعزيزه، مما أسفر عن إقرار تغييرات مؤسسية وسياسية هامة تساهم في تعزيز المعهد،
    3. begrüßt die von der Vorbereitungskommission geleistete wichtige Arbeit zur Erfüllung des Teils ihres in Resolution F4 erteilten Auftrags, der sich auf die Textentwürfe für die Verfahrens- und Beweisordnung und die "Verbrechenselemente" bezieht, und stellt in diesem Zusammenhang fest, wie wichtig eine höhere Beteiligung an der Tätigkeit der Arbeitsgruppe über das Verbrechen der Aggression ist; UN 3 - ترحب بما قامت به اللجنة التحضيرية من عمل هام في إنجاز الجزء من الولاية ذي الصلة بمشاريع نصوص القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وعناصر الجريمة، حسب المطلوب بموجب أحكام القرار واو(4)، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية تزايد المشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بجريمة العدوان؛
    1. nimmt Kenntnis von dem Bericht der Arbeitsgruppe über den Einsatz von Söldnern als Mittel zur Verletzung der Menschenrechte und zur Behinderung der Ausübung des Selbstbestimmungsrechts der Völker; UN 1 - تحيط علما بتقرير الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير()؛
    Bericht über die Tätigkeit der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze im Jahr 2004 UN تقرير عن أنشطة الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن خلال عام 2004

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد