Wir haben alle gelernt, was für eine Panik auftreten kann, wenn eine alte Krankheit wieder aufkommt, wie Milzbrand. | TED | وجميعنا تعلمنا أي نوع من الفزع قد ينتج عن ذلك عندما تطل أمراض قديمة برأسها مجددا ، مثل الأنثراكس. |
denn ich merkte, wenn ich inmitten der Panik und der geistigen Blockade an Prinzipien hielt, handelte ich richtig. | TED | لأنني أدركت أنه في منتصف الفزع وانغلاق الذهن إذا اتبعت مبادئي، فسأتصرّف على نحو صحيح. |
Das Erste, dass ich über das Geschichtenerzählen gelernt habe und das ich seitdem verfolge, ist Panik. | TED | لهذا فأول شيء تعلمته عن سرد القصة، وهو ما أفعله طوال الوقت، هو الفزع. |
Ich bekam Angst, also habe ich ausgepackt. Ich habe einen Deal gemacht. | Open Subtitles | أصابني الفزع ، لذا فإنني فجرة صافرة و حصلت على اتفاق |
Ich habe ein bisschen Angst, aber es geht mir gut, glaube ich. | Open Subtitles | . يتملكنى الفزع قليلاً ولكننى أعتقد أننى على ما يرام |
Ich bin verzückt, den Schrecken auf einem hübschen Gesicht zu sehen. | Open Subtitles | أنا أشعر بالنشوة حين أرى علامات الفزع على وجه وسيم |
Jedweden Versuch von Ihnen, ein Klima der Angst und Panik in der Bevölkerung zu schaffen, sehen wir als einen Akt der Rebellion. | Open Subtitles | أي محاولة منك لخلق مناخ من الفزع أو الخوف بين عامة الشعب |
Ich hatte keine Panikattacke, aber ich bekam Panik einen Anfall zu kriegen. | Open Subtitles | لم اصب بنوبة فزعية لكني بدات الفزع .من التفكير اني ساصاب بواحدة اهذا غريب؟ |
Mich überkam die blanke Panik, als ich entdeckte, dass man von Pauls Wohnung auf den Central Park sieht und sie offensichtlich viel teurer ist als meine. | Open Subtitles | كان هناك لحظة من الفزع الخالص عندما أدركت أن شقة بول ألين تطل على الحديقة وأنها بوضوح أغلى من شقتي |
Sie haben nur nichts gesagt, weil sie keine Panik auslösen wollen. | Open Subtitles | لم يريدنى ان اخبر احدا لكى لا ينتشر الفزع بين الناس |
Mancher kriegt Halluzinationen, wenn er in Panik gerät. Hatte ich auch schon. | Open Subtitles | هناك اناس تصاب بالهلوسة عند الفزع,وانا منهم |
Alles unter Kontrolle, aber wenn mehr Symptome auftreten, kann Panik ausbrechen. | Open Subtitles | تم إعداد النطاق الأشياء تحت السيطرة. لكن حالة الفزع مازالت محتملة بظهور الأعراض لناس آخرين |
Angst vorm schwarzen Mann, du Schwuchtel? | Open Subtitles | ما الأمر, هل أنت خائف من رجل الفزع ؟ أيها المخنث |
Weil die sensorische Übersteuerung nicht erklärt werden kann, verwüstet es deine Emotionen, induziert Angst, Panik und Furcht, daraus folgt das Gefühl heimgesucht zu werden. | Open Subtitles | لأنه لا يمكن تفسير الحاسة الاضافية انه يدمر عواطفك محدثا الخوف، الذعر و الفزع |
Ich wünschte, du würdest nicht so da sitzen. Das macht mir Angst. | Open Subtitles | ولكن أتمنى لو أنكِ لم تجلسي هكذا لأنه أمر يثير الفزع بداخلي |
Bei Druckabfall in der Kabine setzt die Maske auf, um euren Schrecken zu verbergen. | Open Subtitles | فى حالة فقدان الضغط داخل الكابينة ضعوا الأقنعة على وجوهكم لإخفاء ملامح الفزع عن المسافرين الآخرين |
zutiefst beunruhigt über die beängstigend hohe Zahl der Binnenvertriebenen in der ganzen Welt, denen in nur unzureichendem Ausmaß Schutz und Unterstützung zuteil wird, sowie im Bewusstsein des ernsten Problems, das der internationalen Gemeinschaft daraus erwächst, | UN | إذ تشعر بانزعاج بالغ إزاء العدد المتزايد على نحو يثير الفزع من المشردين داخليا الذين لا يحصلون على ما يكفي من الحماية والمساعدة في جميع أنحاء العالم، وإذ تدرك المشكلة الخطيرة الناجمة عن ذلك بالنسبة للمجتمع الدولي، |
Einer sagte mal: "Wissen Sie, Doktor, ich fahre nicht mehr mit der Metro, weil ich Angst habe, dass die Leute all das Grauen | TED | قال أحدهم:" هل تعرف يا دكتور، لم أعد أركب الميترو لأني أخشى أن يرى الناس الفزع الذي بداخلي |
Dass der böse Mann an Halloween aus seinem Versteck kommt und Kinder angreift, die nicht an ihn glauben. | Open Subtitles | أسمع أنه في عشية عيد القديسين (رجل الفزع) يتسلل للخارج ويهاجم الأطفال الذين لا يؤمنون |
Wird Zeit, dass wir diesen Horrortrip genießen! | Open Subtitles | خمنوا ماذا يا رفاق ؟ حان الوقت لإطلاق الفزع |
Ich erlebte auffällige Verhaltensänderungen. Es war nicht nur die Paranoia während einer Panikattacke. | TED | كنت أعاني من تغييرات سلوكية ولم يكن الأمر جنون الارتياب في لحظات الفزع فحسب؛ |
Ich habe mich so erschreckt, dass ich fast geschrien hätte. Aber der Richter war sehr liebenswürdig. | Open Subtitles | أصابني الفزع وكدت أن أطلق صرخة، لكن المحقق القضائي كان طيبًا بحق |