alles was ich will ist general Yang im Austausch für die Dorfbewohner. | Open Subtitles | كل ما اريده هو تحرير الجنرال يانج مقابل حياة هؤلاء الفلاحين |
Und es waren nicht Ärzte die uns das sagten; es waren die Dorfbewohner, bei denen wir wohnten. | TED | ولم يكن الأطباء هم من أخبرنا بهذا إنما الفلاحين الذين مكثنا معهم. |
die Bauern speichern sie, schreiben sie sich auf und so versehen wir Felder und Wiesen tröpfchenweise mit landwirtschaftlichem Wissen. | TED | المربون يحتفظون بها، يكتبونها في مذكراتهم، وشيئا فشيئا، ظهرت مقررات فلاحية بين الفلاحين |
Vielleicht saB er hinten bei den Bauern. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو كَانَ يَستريحُ مَع الفلاحين. |
Es war Samurais verboten, an den Festen der Bauern teilzunehmen. | Open Subtitles | كان مقاتلو الساموراي حينها يمنعون بشكل صارم من حضور المهرجانات.. والتي يرتادها الفلاحين ومواطني المدينة |
Die Frau, die du hier siehst, ist die Tochter des Mannes, der im letzten Jahr den Bauernaufstand angeführt hat. | Open Subtitles | هذا المرأة... إبنة زعيم الفلاحين. |
Und das hat nicht mit Freundschaft oder armen Farmern zu tun. | Open Subtitles | و لا ادرى ماذا افعل للصداقة اللعينة او مساعدة الفلاحين الفقراء |
Irgendwie halten wir an dieser Idee fest, dass in jedem armen Bauer in Afrika ein Unternehmer steckt. | TED | يبدو أننا نركز اهتمامنا على هذه الفكرة الرومانسية التي جعلت كل الفلاحين الفقراء في أفريقيا رواد أعمال. |
Und mit der Nutzung der Kraft von Millionen Kleinbauern und ihren super Kühen wie meinen sollte es uns gelingen, kindliche Wachstumsstörungen in Afrika zu stoppen. | TED | وباستغلال قوة الفلاحين الصغار وأبقارهم العجيبة سنتمكن من القضاء على تأخر نمو الأطفال بإفريقيا |
Wenn meine soldaten sie wieder sichten sollten werde ich alle Dorfbewohner töten. | Open Subtitles | إذا رآهم جنودى مرة أخرى سوف أقتل جميع الفلاحين |
Aber wenn Sie uns gemeine Dorfbewohner fragen müssen... kommt es mir so vor, als sagten Sie, dass die große Macht der Ori... eine solche List nicht durchschauen kann. | Open Subtitles | لكنه يصدمني بسؤالك لنا الفلاحين البسطاء. انت تقول بذلك أن القوة العظمى للأوراي لا تستطيع فهم هكذا حيل؟ |
Es ist eine Dorfschule, für die Töchter der Dorfbewohner. | Open Subtitles | إنها مدرسة قروية مؤلفة من بنات الفلاحين. |
wollen sie die Dorfbewohner sterben sehen? | Open Subtitles | هل تريد أن ترى الفلاحين وهم يموتون ؟ |
Bedenkt doch mal die Wirkung auf die Bauern. | Open Subtitles | . امعن النظر , إذا كنت تريد التأثر على الفلاحين |
Leider... bin ich ein Opfer der Wirtschaftskräfte, die Bauern von ihrem Land vertreiben. | Open Subtitles | لإنني بكل اسف، لا زلت فريسه للقوى الإقتصادية. وهذا يخرج طبقة الفلاحين خارج الأرض. |
Das Eigentumsrecht der Gutsbesitzer über die Bauern wird in Frage gestellt. | Open Subtitles | وتساؤلات اساسية عن فكرة تَمَلُك الفلاحين |
Ihr scheint kaum Freunde zu haben, Locksley. Und was mit all den Bauern, die Ihr verteidigt habt? | Open Subtitles | وماذا عن كل أولئك الفلاحين الذين أنت دافعت عنهم ؟ |
Ich war Tagelöhner oder half den Bauern. | Open Subtitles | كلا بالطبع قمت بأعمال يدوية وساعدت الفلاحين بزراعتهم وحصادهم... |
Wir kennen wahrscheinlich die Besitzer der Bauern hier. | Open Subtitles | هؤلاء الفلاحين ربما يخصون شخص نعرفه |
Sehr wenig ändert sich. Aus diesem Grund bedroht die „Bauernfrage" inzwischen die soziale Stabilität und hat eine potenzielle Explosivität gewonnen, die in gewisser Weise an die Zeit erinnert, in der Mao seine Revolution auf der Unzufriedenheit der Bauern mit der Regionalpolitik der nationalistischen Regierung unter Chiang Kai-shek aufbaute. | News-Commentary | ومع ذلك فلم يتغير سوى القليل. ونتيجة لهذا، فقد أصبحت " مسألة الفلاحين " الآن تهدد الاستقرار الاجتماعي، وتنذر بانفجار قد يُذَكِرنا بما حدث حين قام ماو بتنظيم ثورته استناداً إلى استياء الفلاحين وسخطهم على السياسات التي كانت حكومة شيانج كاي-شك الوطنية تنتهجها نحو الريف. |
Die Frau, die du hier siehst, ist die Tochter des Mannes, der im letzten Jahr den Bauernaufstand angeführt hat. | Open Subtitles | هذا المرأة... إبنة زعيم الفلاحين. |
Aber sollte ich in der Zeitung lesen, dass die Ersparnisse von Farmern... von herzlosen Bankräubern entwendet wurden, bin ich darüber nicht glücklich. | Open Subtitles | ولكن إذا قرأت عن هذا فى الجرائد لو قرأت عن مدخرات الفلاحين التى تمت سرقتها بواسطة سارق معدوم القلب ، فلن أكون سعيدا |
Also helfen wir Farmern beim Anbau bestäubungsfreundlicher Samen zur Stärkung der Kolonien, zur Stärkung ihrer Völker und natürlich um den allerbesten Honig herzustellen. | TED | لذا نحن نساعد الفلاحين في زيادة التلقيح الودي للحبوب وزيادة خلايا النحل، وزيادة قوة النحل وطبعاً إنتاج أروع أنواع العسل. |
Wir erkennen, dass wir alle Teil des weltweiten Nahrungsnetzes sind: Produzenten und Verbraucher, Sie und ich und jeder Bauer. | TED | لاحظنا أننا نمثل شبكة غذائية عالمية منتجين ومستهلكين أنا، أنت وجميع الفلاحين |
Es war ein Dorf, das von Kleinbauern verteidigt wurde. | Open Subtitles | كانت قريه محميه من قبل الفلاحين والمزارعين |