ويكيبيديا

    "الفوائد" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Vorteile
        
    • Nutzen
        
    • Vorteilen
        
    • Vorteil
        
    • Nebenprodukte
        
    • Zinsen
        
    • Nutzens
        
    • Leistungen
        
    • bereichert
        
    • Gewinn
        
    • Gewinne
        
    • Vorzüge
        
    • Sozialleistungen
        
    • aus
        
    • Zins-
        
    Sie bekommen all die anderen Vorteile, Umwelt, Geld sie bekommen eine Ausbildung, eine toller Deal. TED ويحصلوا على كل كل هذه الفوائد البيئية، المال، يحصلوا على التعليم، إنها صفقة عظيمة.
    Aber es hat auch Vorteile, den Produzenten im Haus zu haben. Open Subtitles أجل، وهناك بعض الفوائد من وجود منتجة تعمل في المنزل
    Sie sehen auf einen Blick, was die Vorteile sind. TED ويمكنك ان تستوعب تماما الفوائد التي يمكن الحصول عليها
    Das Problem einer qualitativ schlechten Schulbildung jedoch lösen solche Anreize nicht, und Forschungsarbeiten zeigen, dass ihr Nutzen die Kosten nicht immer übersteigt. News-Commentary إلا أن مثل هذه الحوافز لا تعالج مشكلة التعليم المتدني الجودة، كما تؤكد الأبحاث أن الفوائد لا تفوق التكاليف دوماً.
    Das hatte Vorteile, aber auch einen markanten Nachteil: ein Laufweitensystem, das maximal 18 verschiedene Einheiten für einen Buchstaben ermöglichte. TED هذه جلبت بعض الفوائد لكن أيضًا عيوب معينة: نظام التباعد الذي وفر 18 وحدة منفصلة للحروف ليتم استيعابها في النص.
    Diese Vorteile änderten wohl die Meinung unserer Vorfahren über Gräber zu Ehren der Toten. So wurden Beerdigungen gebräuchlicher. TED ربما تكون هذه الفوائد قد غيرت نظرة الناس عن المقابر المصممة لتكريم الموتى، وأصبح دفن الموتى أكثر شيوعاً.
    Also irgendwie schon, aber die größten Vorteile des Raumfahrtprogramms haben nichts damit zu tun, dass ein Land ein anderes schlägt. TED حسنا، بالتأكيد، نوعا ما، ولكن أكبر الفوائد من برنامج الفضاء ليس له صلة بأن دولة ما تتغلب الأخرى.
    Am meisten stechen die psychologischen Vorteile hervor, egal ob auf lange oder kurze Sicht. TED أكثر الفوائد أهمية هي الفوائد على الصعيد النفسي، في الأمدين البعيد والقريب.
    Und dann ist da das Lernen durch Niederlagen, einer der formendsten, langfristigsten Vorteile des Sporttreibens. TED و هناك أيضاً التعلم من خلال الفشل، و هو إحدى أكثر الفوائد المُحسنة و الطويلة المدى المترتبة على ممارسة الرياضة.
    Aber wenn du einige Zeit suchst, wirst du sicher eine Sportart finden, die zu dir passt. Es gibt so viele Vorteile. TED لكن إذا أمضيت بعض الوقت في البحث، فستجد رياضة تلائم حاجاتك الفردية، و إذا وجدتها، فستكون هناك الكثير من الفوائد.
    Manche Menschen teilen ihre Häuser nicht mit der Familie, sondern mit jemandem, der die gesundheitlichen und ökonomischen Vorteile des täglichen Zusammenlebens versteht. TED يختارُ بعض الناس تقاسم المنازل ليس مع عائلاتهم، لكن مع أناس آخرين يفهمون الفوائد الصحية والاقتصادية للمجتمع كل يوم.
    Woher wissen wir, dass diese Vorteile nur für Musik gelten und nicht für, sagen wir mal, Sport oder Malen? TED إذًا كيف عرفنا أن هذه الفوائد تأتي حصرًا من الموسيقى؟ لما لا نقول الرياضة أو الرسم؟
    Vorteile: Wirksamste Klimalösung, populär und populistisch, wachstums- und wirtschaftsfördernd, verringert staatliche Regulierung und hilft der arbeitenden Bevölkerung. TED الفوائد: أكثر حل مناخي فعال، والأكثر شعبيةً، مؤيدٍ للنمو ومؤيدٍ للتجارة، يقلص الحكومة ويساعد الفئة العاملة.
    Bildschirme haben viele Vorteile. TED إذن توجد الكثير من الفوائد الناتجة عنها.
    sowie in Anbetracht dessen, dass der Globalisierungsprozess einen gewissen Nutzen gebracht hat, indem er Erwerbsmöglichkeiten in neuen Sektoren für Frauen in ländlichen Gebieten geschaffen hat, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    Allzu oft bedeuteten "Reformen" nur zusätzliche Ebenen an Bürokratie, die den potenziellen Nutzen wieder zunichte machten. UN وكثيرا ما كان ''الإصلاح`` يعني زيادة طبقات إضافية من البيروقراطية تفوق الفوائد المحتملة.
    Mit all diesen unglaublichen Vorteilen könnte man denken, dies ist doch eine Leichtigkeit, oder? TED بالنظر إلى هذه الفوائد العظيمة، قد تتساءلون، الأمر لا يحتاج إلى تفكير، أليس كذلك؟
    Dies passierte dann bei unterschiedlichen Gelegenheiten häufiger, aber ich denke, dass es ein großer Vorteil war, eine Frau zu sein. TED وحدث هذا عدة مرات ولكني اجزم ان هناك الكثير من الفوائد على عدة اصعدة جاءت من كوني أنثى
    48. ersucht den Ausschuss, auf seiner neunundvierzigsten Tagung die Behandlung des Tagesordnungspunkts "Nebenprodukte der Weltraumtechnik: Überblick über den derzeitigen Stand" fortzusetzen; UN 48 - تطلب إلى اللجنة أن تواصل النظر في دورتها التاسعة والأربعين في بند جدول أعمالها المعنون ”الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء: استعراض الحالة الراهنة“؛
    Du musst die 30 Riesen auftreiben, plus Zinsen, jetzt. Oder du musst rennen. Open Subtitles يجب أن تحضري 30 ألف اليوم مع الفوائد أو عليكِ أن تهربي
    4. nimmt Kenntnis von dem Nutzen, einschließlich des wirtschaftlichen Nutzens, der den Gastländern aus der Anwesenheit der Vereinten Nationen erwächst, sowie von den dadurch entstehenden Kosten; UN 4 - تلاحظ الفوائد، بما في ذلك الفوائد الاقتصادية، التي تجنيها البلدان المضيفة من وجود الأمم المتحدة، وما تتحمله من تكاليف؛
    Dadurch bekämst du alle zusätzlichen Leistungen: Open Subtitles بهذه الطريقة أنت تقوم بجمع الفوائد الهامشية ..
    6. bekräftigt, dass der interkulturelle Dialog das gemeinsame Verständnis der Menschenrechte wesentlich bereichert und dass aus der Förderung und dem Ausbau der internationalen Kontakte und der Zusammenarbeit auf kulturellem Gebiet wichtige Vorteile gezogen werden können; UN 6 - تؤكد أن الحوار بين الثقافات يثري بصفة أساسية الفهم المشترك لحقوق الإنسان وأن الفوائد المكتسبة من تشجيع وتنمية الاتصالات والتعاون على الصعيد الدولي في الميادين الثقافية هي من الأهمية بمكان؛
    Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen. UN والجزاءات الشاملة يمكن أن تفرض على المدنيين من المشاق ما لا يتناسب مع الفوائد السياسية المنتظرة منها.
    Warum ist diese enorme, habgierige Industrie, die so viel Gewinne für sehr wenige Menschen erwirtschaftet, unfähig, Open Subtitles هذه الصناعة الضخمة والمفترسة الذي يولد العديد من الفوائد لحفنة من الناس،
    Ich erzähle euch, was die Vorzüge sind. Sie sind nämlich toll. TED حسناً, دعوني أُخبركم ما هي الفوائد لأنها حقاً فوائد رائعة.
    Bradly bietet Sozialleistungen an. Open Subtitles أيّ نوع من الفوائد يقدمه العمل مع المكفوفين؟
    Die Zinserträge aus Projektmitteln wurden den Projekten des UNHCR nicht systematisch gutgeschrieben. UN ولم تكن الفوائد المحققة من أموال مشاريع المفوضية تضاف بانتظام إلى حساب تلك المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد