Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen. | UN | وإذا نجم عن تغير المناخ المزيد من الفيضانات الحادة وموجات الحرارة والجفاف والعواصف فإن هذا المعدل قد يتسارع. |
Hilfe für Mosambik nach den verheerenden Überschwemmungen | UN | تقديم المساعدة إلى موزامبيق في أعقاب الفيضانات المدمرة |
Wir bekämpfen Überflutungen, tropische Regenfälle um diese Jahreszeit. | TED | نحارب الفيضانات ، الامطار الاستوائية في هذا الوقت من العام. |
Überflutungen werden mit dem Klimawandel vermutlich immer problematischer werden. | TED | ومن المتوقع أن تصبح الفيضانات مشكلة على نحو متزايد نظرا للتغيرات المناخية. |
Wie ein Erdbeben, eine Überschwemmung oder ein Erdrutsch. | Open Subtitles | مثل الزلازل أو الفيضانات المحلية أو شرائح طين. |
Wenn Sie das Bild von gestern und das von heute vergleichen, dann würden Sie die Schlagzeilen der Welt sehen -- Fluten, Feuer und Erdbeben. | TED | وإذا لاحظتم الفرق بين صورة اليوم والبارحة ستشاهدون الكثير من أخبار العالم ستشاهدون الفيضانات والحرائق والزلازل |
Die Regenzeit hat begonnen. Es ist eine Sintflut, die alles zum Erliegen bringt und lähmt. | Open Subtitles | موسم الأمطار بدأ, الفيضانات بدأت وأجبرتنا على التوقف |
In Baton Rouge spricht man vom kurvig sein; stromabwärts in New Orleans, wird über die "Flut" gesprochen. | TED | في باتون روج، يتحدثون عن أن تصبح متعرجا; في المصب في نيو أورليانز، لا يزال الحديث عن الفيضانات. |
Überschwemmungen, weltweite Dürren... und Hungersnot. | Open Subtitles | مثل الأعاصير, الفيضانات , الجفاف متوسع الإنتشار و المجاعات |
Die zum Schutz gegen Überschwemmungen dient, wie er sagt. | Open Subtitles | يدعي انها منصة بنيت لحمايتنا من الفيضانات ، أليس كذلك؟ |
Durch Naturgefahren bedingte Katastrophen, namentlich schwere Überschwemmungen in Bangladesch, der Demokratischen Volksrepublik Korea, Mosambik und Pakistan, forderten auch in diesem Jahr viele Menschenleben und vernichteten Existenzgrundlagen. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الكوارث الناجمة عن المخاطر الطبيعية، بما في ذلك الفيضانات الغزيرة في باكستان وبنغلاديش وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وموزامبيق، تواصل إلحاق خسائر فادحة بالأرواح وسبل العيش. |
Wegen starker Überflutungen... kommt der Verkehr teilweise zum Erliegen. | Open Subtitles | لقد عوقت الفيضانات وسائل النقل و تسببت فى غلق كثير من الطرق و نفقى لينكلون و هولاند |
Also nahm er an, dass Überflutungen in Nordafrika diese Nadelhölzer vor zehntausenden von Jahren in den Süden brachten. Im Ergebnis passten sie sich auf bemerkenswerte Weise den einzigartigen Bedingungen der Wüste an. | TED | إذن فإنه يعتقد أن الفيضانات في أفريقيا جرفت معها أشجار الصنوبر العملاقة منذ عشرات آلاف السنين مما نتج عنه هذا التكيف الملحوظ لهذه البيئة الصحراوية المميزة |
Auf jeden Fall kann man sich zur Lösung des Problems nicht auf den Welthandel verlassen. Einige Dienstleistungen des Ökosystems – wie saubere Luft und reines Wasser, die Abmilderung extremer klimatischer Ereignisse wie Überflutungen oder Dürren und die Erholungswirkung der Natur – können nicht importiert werden. | News-Commentary | وأيا كان، فالاعتماد على التجارة الكوكبية ليس الحل المناسب للمشكلة. ولا يمكن من ناحية أخرى ببساطة استيراد بعض خدمات النظم البيئية ــ بما في ذلك الهواء والمياه النقية وتخفيف وطأة الأحداث المناخية العنيفة مثل الفيضانات أو الجفاف أو الاستخدامات الترفيهية للطبيعة. |
Das Innere ist mit rosa Stoff bezogen, außerdem ist er handgraviert, damit man bei einer Überschwemmung noch weiß, welcher ihrer war. | Open Subtitles | به مخمل وردي داخلي و ستائر بجانب أنه محفور يدوياً لا ففي حالة الفيضانات أو الزلازل |
Darüber hinaus besteht die Gefahr einer Überschwemmung. | Open Subtitles | اعني, هل من الممكن حفظه من سيناريو الفيضانات. |
Ein Hurrikan, eine Überschwemmung oder was immer es auch sein mag. | Open Subtitles | لحدوث الأعاصير أو الفيضانات أو أيّ كارثة أخرى |
Er erschafft Fluten und Erdbeben und sie sagen, das war Gott. | Open Subtitles | يخلق الفيضانات والزلازل ويقولون انه عمل من اعمال الله. |
Herrgott, durch die Kraft deiner Worte... hast du das Chaos des Ur-Meeres beruhigt, hast das tobende Wasser der Fluten abschwellen lassen... und hast den Sturm über dem See Genezareth besänftigt. | Open Subtitles | ,أيّها الرب, بقوة كلمتك ,أسكتَّ البحار الهائجة ,أهمدّتَ مياه الفيضانات المستعرة |
Dieser Kontinent wartet auf eine Sintflut. | Open Subtitles | هذا التعفف ينتظر الفيضانات |
Die Flut hat alles weggespült, außer mir und meiner Schwester Nan. | Open Subtitles | الفيضانات قد أزالت كل شيء ما عدا أنا و أختي الصغيرة ، (نان) |
Wenn es im Sommer regnet, überflutet das die Wüste. | TED | عندما تمطر في الصيف ، تحدث الفيضانات في الصحراء. |
Zugegebenermaßen haben reiche Länder einen gewissen Vorteil: Sie profitieren von dem im Allgemeinen gemäßigten Klima mit regelmäßigem Niederschlag und relativ niedrigem Dürre- und Überschwemmungsrisiko. | News-Commentary | تتمتع الدول الغنية الراسخة بميزة معينة: فهي تستفيد من مناخ معتدل بصورة عامة، حيث تسقط الأمطار بانتظام، وحيث تنخفض نسبياً احتمالات حدوث الفيضانات أو الجفاف. ومع ذلك فإن تلك الدول ليست منيعة ضد الكوارث المرتبطة بالمياه، كما تعلمنا من إعصار كاترينا الذي دمر نيوأورليانز. |
Und du kannst der Überflutung des Chesapeake dafür danken. Malaria? | Open Subtitles | ويمكنك أن أشكر الفيضانات من تشيسابيك لذلك. |