In gewisser Hinsicht ist dies die Geschichte der Besiedelung der amerikanischen Kontinente, das angeblich unendliche Neuland, in das die Europäer flüchteten. | TED | بصورة ما هذه القصة هي محور استعمار الامريكيتين تلك القارات التي تملك الموارد التي لا تنضب والتي هرب إليها الاوروبين |
All die Hügel und Kontinente treiben quasi auf der Erde. | TED | كل الجبال و القارات تطفو على سطح الأرض, و كأنه غير معقول. |
Mathematik ist also in der Lage, eine weit bekannte Eigenschaft des Verstandes mit einem langzeitigen historischen Muster zu verknüpfen, das über Jahrhunderte und Kontinente hinweg vorkommt. | TED | استطاعت الرياضيات أن تربط سمة معروفة لعقل الفرد مع نمط تاريخي طويل الامتداد تشكل على مر القرون وعلى امتداد القارات. |
Vollgepackt mit kuriosen Schokoladensorten... düsten ihre Briefe von einem Kontinent zum andern. | Open Subtitles | ،محملة بأشكال غريبة من الشوكولاتة طارت رسائلهما الممتلئة مسرعة بين القارات |
Es ist auch der Kontinent mit der zweitgrößten Bevölkerungsmenge, 900 Millionen Menschen. | TED | كما أنها ثاني أكثر القارات إكتظاظاً بالسكان، ، بـ 900 مليون شخص. |
Als ich all den Geschichten zuhörte, wo auch immer ich auf den Kontinenten hinging, konnte ich nicht immer die komplizierte Lage ihrer Konflikte verstehen. | TED | عندما استمعت لتلك القصص حيثما ذهبت في القارات, استطعت دائما ان افهم الملابسات المعقدة لصراعاتهم, |
Diese Revolutionen fanden nicht einheitlich in den Kontinenten und Ländern statt. | TED | هذه الثورات لم تحدث بشكل متساو عبر القارات والدول. |
Es stimmt, wir haben alle Kontinente des Planeten kartiert, und wir haben vielleicht alle Säugetiere entdeckt, die es gibt, aber das heißt nicht, dass es nichts mehr zu entdecken gibt auf dieser Erde. | TED | هذا صحيح، قد نكون قد رسمنا جميع القارات على كوكب الأرض وقد نكون قد اكتشفنا جميع الثدييات الموجودة هناك، ولكن هذا لا يعني أنه لا يوجد شيء باق لاستكشافه على الأرض. |
Meine Damen und Herren, ich nehme Sie mit auf eine Reise über die Kontinente und durch den Klang selbst. | TED | إذن سيداتي سادتي، أود أن آخذكم في رحلة عبر القارات وعبر الصوت نفسه. |
Buchstäblich habe ich dort im Klassenraum mit einem der sechs Kontinente und einigen der 70 000 Studenten geskypt, sodass sie jeden Tag an diesen Erlebnissen teilhaben konnten. | TED | تحديدًا هنا استخدم سكايب في محاضرة مع أحد القارات الستة وبعض من الـ 70 ألف طالب شاركنا معهم تجاربنا يومًا بيوم |
Sie konnte verbal mitteilen, welche Nachricht die erste Testperson über das Internet über Kontinente hinweg sendete. | TED | وكان قادرًا كليًّا على تحديد الرسالة التي كان يرسلها المجرب عليه الأول من خلال الإنترنت عبر القارات. |
In einer Welt der Globalisierung nähern die Kontinente sich einander an. | TED | في عالم تسيطر عليه العولمة، انجرفت القارات لتصبح أقرب إلى بعضها البعض. |
Man kann ungefähr die Kontinente ausmachen, aber das war's schon. | TED | يمكنكم رؤية، حسنا، الى حد ما كل القارات الاساسية، وهذا ما يمكننا رؤيته فحسب. |
Die Farben zeigen den Kontinent an. | TED | والالوان توضح القارات التي تنتمي لها هذه الدولة |
Ich bereiste den Kontinent. Die Verwüstungen waren entsetzlich. | Open Subtitles | ترحلت عبر القارات لأهرب من ويّلات الرعب تِلك |
Wenn ein Kontinent ins Chaos stürzt, eröffnet sich einem dabei eine Gelegenheit. | Open Subtitles | حين تنغمس القارات في الفوضى تبدأ الفرص في الظهور |
Als ich eine Hackerin war, waren mein Team und ich dicke und wir waren nicht auf demselben Kontinent. | Open Subtitles | عندما كنت مخترقة , فريقي وأنا كنا محكمين ولم نكن في نفس القارات |
Der am stärksten von Armut betroffene Kontinent ist Afrika. | UN | 46 - وأكثر القارات معاناة من الفقر هي أفريقيا. |
Die Ozeane kontrollieren, oder beeinflussen zumindest erheblich, und korrelieren mit den Wachstums- und den Dürreprofilen und den Regenprofilen auf den Kontinenten. | TED | إن المحيطات تتحكم أو على الأقل تؤثر بشدة مرتبطة مع أنماط النمو وأنماط الجفاف وأنماط الأمطار على القارات |
Ein bisschen Geldwäsche hier, Schmuggel zwischen den Kontinenten da. | Open Subtitles | قليل من غسل الاموال هنا تهريب بين القارات هناك |
Es gibt auch einige Merkmale, die sich zwischen den Kontinenten unterscheiden, die damit zu tun haben, wie unser Stoffwechsel funktioniert, oder damit, wie unser Immunsystem mit Mikroben umgeht, die versuchen unseren Körper einzunehmen. | TED | ولكن هناك بعض الاختلافات والتي تختلف بين القارات ولا يمكن رؤيتها بالعين وهي الطريقة التي نعالج فيها الاطعمة والاستقلاب الداخلي في اجسادنا وايضا ما يقوم به جهاز المناعة في التعامل مع الميكروبات حين تحاول اختراق اجسادنا |