Lach, so viel du willst, aber er hat 22 Verbrecher hinter Gitter gebracht. | Open Subtitles | أضــحك كما شئت لاكن هذا الروحاني قد وضع 22 مجرماً خلف القضبان |
Ich bringe dich hinter Gitter. Das fühlt sich echt gut an. | Open Subtitles | سوف أزج بك خلف القضبان وهذا يشعرني بشعور جيد للغاية |
Das hat mir geholfen, schon viele Leute hinter Gitter zu bringen. | TED | وهاذا ساعدني في وضع كثير من الناس وراء القضبان. |
Bis sie die Stäbe bekommt, wird sie hinter uns her sein. | Open Subtitles | حتى تحصل على تلك القضبان و سوف تستمر فى تتبعنا |
Ich zieh die Stangen etwas auseinander und dann drückst du deinen Kopf... (STÖHNT) | Open Subtitles | أنا فقط سأسحب هذه القضبان بعيداً وانتِ فقط حركٍ رأسك توقف،توقف،مهلاً هيا |
Deine Mutter lutscht Schwänze in der Hölle, Karras, ungläubiges Schwein! | Open Subtitles | أمك تمص القضبان في الجحيم وأنت كاراس خنزير عديم الإيمان |
Wilma, welcher Abschaum das auch tat, keiner wird eine einzige Minute rasten, bis der hinter Gittern ist. Komm, wir holen uns jetzt was zu essen. | Open Subtitles | ويلما ، مهما كان من فعل هذا فلن يرتاح رجالنا حتى يضعوه وراء القضبان, دعنا نأكل شيئا |
Und in sechs Monaten stünden Sie wegen Verbrechen vor Gericht, die schwerwiegend genug sind, um Sie für immer hinter Gitter zu bringen. | Open Subtitles | وخلال ستة شهور أنت ستقف أمام القاضي بإنتظار تلك الجرائم البشعة الكفيلة بإبقائك خلف القضبان لبقية حياتكَ |
Weil ich ein New Yorker Bulle bin. Ich hab' noch ein paar Schmutzkerle in New York, die ich hinter Gitter bringen will. | Open Subtitles | لدي عمل متراكم وأوغاد نيويورك مازِلت أُحاول وضعهم خلف القضبان |
Und nichts würde ich lieber sehen, als dass man Sie entthront und hinter Gitter steckt, wie jeden anderen Kriminellen. | Open Subtitles | وليس هناك شيء من شأنه أن يسعدني أكثر من أن أراك تتنحى. وراء القضبان مثل أي جاني. |
Und wenn sie dich in die Zelle stecken und das Gitter zukracht, weißt du, dass das kein Traum ist! | Open Subtitles | عندما يضعونك فى الزنزانه وتقفل القضبان الحديديه عليك عندها تدرك الواقع |
Mehr Mauern, Gitter und Wachen. | Open Subtitles | المزيد من الجدران والمزيد من القضبان والمزيد من الحراس |
Ich will diesen Drecksack hinter Gitter bringen. | Open Subtitles | كل ما يهمني هو ان اضع ذلك القذر خلف القضبان في المكان الذي ينتمي اليه |
Die Wände sind aus Titan und die Stäbe sind Laser. | Open Subtitles | كابتن، هذه الجدران مصنوعة من التايتنيوم، و القضبان ليزر نبضي |
Die Hände durch die Stäbe, ich nehme Ihnen die Handschellen ab. | Open Subtitles | اخرجي يديك من خلف القضبان حتى انزع قيودك |
Nicht schlecht für einen, der zuerst in einem Zirkus Ketten zerriss und Stangen verbog. | Open Subtitles | ... ليس كثيراً على رجل بدأ حياته فى قطع السلاسل وثنى القضبان فى السيرك |
Nun, ich bin geschmeichelt, aber ich will nicht im "Großen Almanach der Schwänze" enden. | Open Subtitles | انا اشعر بالاطراء لكنني لا اريد ان ينتهي بي المطاف في كتاب القضبان الكبير |
Wenn er hinter Gittern ist, ist es theoretisch unmöglich, dass er den Abzug drückte. | Open Subtitles | كونه خلف القضبان فلا يمكن أن يكون القاتل. |
Von Anfang an konzentrierte er sich darauf, für diese Tat verantwortlich zu sein und das Beste zu tun, um Wiedergutmachung vom Gefängnis aus zu leisten. | TED | منذ البدء، كان تركيزه على تحمل مسؤولية فعلته ويبذل قصارى جهده للتعويض من خلف القضبان. |
Kann ich ahnen, dass ein bepisstes Hemd Gitterstäbe verbiegen kann? | Open Subtitles | أنا أخبرتك بذلك لا,أنت قلت القميص المبتل لا ينكسر وليس القميص يثنى القضبان |
Ich bin auch begeistert, aber fassen wir keine Penisse an, in Ordnung? | Open Subtitles | ،أما مبتهج كذلك لكن دعونا نتفادى لمس القضبان |
Es wird genutzt als Absperrung die Schienen und Fahrgäste schützt, und verhindert, dass Sachen auf die Schienen fallen. | TED | وهي تعمل كشاشة لحماية السكة الحديدية والمسافر ومنع الأشياء من السقوط على القضبان |
Bewahrt mich vor Problemen und vor Bars. | Open Subtitles | يبقينى بعيدا عن المشاكل وبعيدا عن القضبان |
Können wir ihn diesmal festnageln, wandert er dahin, wo er hingehört. In den Knast. | Open Subtitles | إن أحكمنا عليه القبضة، فإنّه يمكننا أن نضعه خلف القضبان إلى حيث ينتمي |
Hinter Gittern zu bleiben, bis Gewohnheit und hohes Alter sich damit abfinden und alle Aussichten, große Taten zu vollbringen, unwiderruflich dahin sind. | Open Subtitles | أن أبقى خلف القضبان حتى أتعود عليهم و أتقبلهم و كل فرصة للشجاعة قد أصبحت غير قابلة للإسترجاع أو الرغبة |
Wir müssen diese Brennstäbe verlegen, bevor die Terroristen an sie ran kommen können. | Open Subtitles | يجب أن ننقل هذه القضبان قبل أن يتمكّن الإرهابيّون من الوصول إليها |
Bestünde der Thron aus Schwänzen, hätte er ihn bestiegen. | Open Subtitles | فإنه من العار أن العرش لم يكن مضنوعاً من القضبان. -فلم تكن لتُزيحه عنه قط . |