ويكيبيديا

    "القضية إلى" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • den Fall an
        
    • Thema
        
    - Ich gebe den Fall an die interne Ermittlungs- abteilung ab. Open Subtitles سوف أحول القضية إلى الشؤون الداخلية
    Er hat den Fall an Alicia übergeben, weil er ihr vertraut. Open Subtitles أوكل القضية إلى(أليشيا) لانه يثق بها
    Ich übergebe den Fall an HHM. Open Subtitles أنا إعطاء القضية إلى HHM.
    Die 29 Parlamentsabgeordneten, die für eine Reduzierung der Wahlkreise eintraten, konnten sich mit der Regierung nicht auf eine neue Zahl einigen. So wurde diese Frage zum zentralen Thema einer energischen Kampagne unzufriedener Kuwaitis, die sich vor dem Gebäude der Nationalversammlung und in Universitäten versammelten, um ihrer Kritik Ausdruck zu verleihen. News-Commentary لكن أعضاء البرلمان التسعة والعشرين الذين أيدوا تقليص عدد الدوائر الانتخابية عجزوا عن الاتفاق مع الحكومة على عدد جديد. ونتيجة لهذا فقد تحولت القضية إلى بؤرة تركيز لحملة نشطة شنها الكويتيون الساخطون، الذين احتشدوا أمام مبنى مجلس النواب وداخل الجامعات للإعراب عن احتجاجهم على ما يجري.
    Die Doha-Runde hatte sich ursprünglich mit der Frage der Investitionen befassen sollen. Die Entwicklungsländer jedoch entschieden sich, das Thema herabzustufen und sich stattdessen auf die Landwirtschaft zu konzentrieren. News-Commentary كان من المقرر في الأساس أن تتعامل جولة الدوحة مع قضية الاستثمار، لكن الدول النامية اختارت أن تنزل بهذه القضية إلى مستوى أدنى من الأهمية وأن تركز على الزراعة بدلاً من الاستثمار. ولقد اتضح في النهاية أن هذا التكتيك كان بمثابة سيف ذي حدين.
    Das Thema steht heute wieder im Vordergrund, da es im Zuge des neuen Kampfes gegen rassistische Diskriminierung notwendig erscheint, die soziale Ungleichheit genauer messen zu können. Die bestehenden amtlichen Statistiken liefern, so glaubt man, nicht genug relevante Informationen, um eine mögliche Diskriminierung in Arbeitswelt oder Wohnsituation zu analysieren. News-Commentary واليوم عادت القضية إلى البروز على السطح من جديد بسبب الكفاح الجديد ضد التفرقة العنصرية، والتي يبدو أنها باتت تتطلب المزيد من الإجراءات الدقيقة لعلاج التفاوت الاجتماعي. ويعتقد بعض المحللين أن الإحصاءات العامة المتوفرة بالفعل لا تقدم المعلومات الكافية لتحليل إمكانية وقوع حالات التمييز في التوظيف والإسكان. والحقيقة أن إثبات التمييز لن يكون بالأمر السهل بدون الإحصائيات الملائمة.
    Wir übergeben den Fall an Lieutenant Andes. Open Subtitles (قُمنا بتحويل القضية إلى النقيب (أنديز
    Doch statt dazu ein rechtskräftiges Urteil zu formulieren, um die Bundesbank zum Ausstieg aus dem Programm zu zwingen, was möglich gewesen wäre, reichte das Gericht den Fall an den Europäischen Gerichtshof weiter. Auf den ersten Blick erlaubt diese Entscheidung den Märkten, aufzuatmen, weil der EuGH die Position europäischer Instanzen zu vertreten neigt. News-Commentary لكن بدلاً من إصدار حكم رسمي مقيِد وملزم للبنك المركزي والبرلمان الألمانيين، كما كان مفترضا، أحالت المحكمة القضية إلى محكمة العدل الأوروبية لإصدار حكم نهائي فيها. وللوهلة الأولى قد يبدو هذا مبشرا للأسواق التي تتوقع على الأرجح أن تقر محكمة العدل الأوروبية بسهولة برنامج المعاملات النقدية الصريحة، إلا أن الأمور ليست بهذه البساطة.
    Lastenteilung ist sowohl für die NATO als auch für die internationale Gemeinschaft ein sensibles Thema und manchmal gehen die Emotionen hoch. Tritt man jedoch einen Schritt zurück und betrachtet das Gesamtbild, wird klar, dass es sich nicht nur um eine Frage der Verfügbarkeit der richtigen Ressourcen handelt, sondern auch um eine Frage des Geldes und des politischen Willens, den Einsatz dieser Ressourcen zu ermöglichen. News-Commentary إن المشاركة في تحمل الأعباء تشكل قضية حساسة، سواء بالنسبة لحلف شمال الأطلنطي أو المجتمع الدولي، وقد تؤدي حساسية هذه القضية إلى تأجيج المشاعر في بعض الأحيان. ولكن حين نتروى وننظر إلى الصورة الكاملة، فلسوف يتضح لنا أن المسألة لا تقتصر على مجرد الحصول على القدرات المناسبة، بل إن الأمر يشتمل أيضاً على الحصول على المال الضروري والإرادة السياسية اللازمة لتوظيف هذه القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد