Lassen Sie mich Ihnen etwas über einige neue Täuschungen erzählen, die wir verfolgt und dokumentiert haben. | TED | دعوني أخبركم القليل عن بعض من الخداع الحديث قد كنا نتتبعه ونوثقه. |
Ich weiß zufällig etwas über das Kaschrut. | Open Subtitles | أنا أعرف القليل عن قانون كاشورت، يا سيد لوماكس |
Ich weiß also ein bisschen über das Zeichnen und das Analysieren von Gesichtern. | TED | لذا فأنا أعرف القليل عن رسم وتحليل الوجوه |
Lassen sich mich Ihnen nun ein bisschen über die Chemie von Öl in Wasser erzählen. | TED | دعوني أخبركم القليل عن كيمياء النفط في الماء. |
Da wir so wenig über Ernest wissen, bevor er dies Alter erreichte, ist es, in seinem Fall, vielleicht wahr. | Open Subtitles | وبما أننا نعرف القليل عن إيرنست قبل ذلك العمر ربما في هذه الحالة هو صادقاً |
Ich meine, ein wenig über Infernos zu wissen. | Open Subtitles | قرآته مفيدة حالياً أعني، معرفة القليل عن الجحيم |
Um das zu verstehen, muss man sich ein wenig mit Biologie auskennen, besonders damit, wie Menschen Farben sehen. | TED | لفهم هذا، عليك أن تفهم القليل عن علم الأحياء، ولا سيما حول كيفية رؤية البشر للألوان. |
Ich weiß zufällig etwas über das Kaschrut. | Open Subtitles | أنا أعرف القليل عن قانون كاشورت يا سيد لوماكس |
Ich denke, ich wüsste gerne etwas über die Jungs, die auf mich geschossen haben. | Open Subtitles | أعتقدُ أنني أفضل أن أعرف القليل عن الرجال الذين يُطلقون النار عليّ |
Ich bin Hammonds Luxus-Oase entkommen und kann etwas über dieses bemerkenswerte Auto erzählen. | Open Subtitles | صحيح الآن أنا بعيدًا عن منتجع سيارات هاموند الراقي دعوني أحدثكم القليل عن تلك السيارة الرائعة |
Imdem sie versucht, Sie aus Ihrem gewohnten Umfeld zu holen, und versucht, Ihre Aufmerksamkeit auf eine Geschichte über jemanden zu lenken, der für den Ramadan mit dem Rauchen aufhört, muss sie etwas über das globale Publikum wissen. | TED | وبشكل ما تحاول أن تدفعك خارج مدارك المعتاد، وتحاول أن تجعلك تبذل الإنتباه لقصة تتحدث عن شخص يتوقف عن التدخين خلال شهر رمضان، هي عليها أن تعرف القليل عن القراء العالميين. |
Ich möchte anfangen, indem ich ein bisschen über meine eigene Lebensgeschichte erzähle. | TED | أريد أن أبدأ بقول القليل عن من أين أنا . |
Ich weiß über die Familie meiner Ex weniger als ich in den letzten fünf Minuten über Ihre erfahren habe. | Open Subtitles | لقد علمت القليل عن عائلة صديقتي القديمة أقل من ما علمته عن عائلتك في الخمس دقائق الأخيرة |
Wie kann ich nur so viel über Bindung von Chemikalien wissen, aber nur so wenig über Bindung von Freundschaft? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف الكثير عن الروابط الكيميائية ولكنني أعرف القليل عن روابط الصداقة |
Ihr Sohn und Ihre Tochter haben mir ein wenig über Ihre Situation erzählt. | Open Subtitles | ابنتك وابنك اخبراني القليل عن وضعك الحالي |
Zu der Zeit kannte mich ein bereits ein wenig mit Wirtschaft aus – Adam Smith lehrte uns, dass Spezialisierung zu Produktivität führt. | TED | كنت أعرف القليل عن الاقتصاد -- تقول أنّ آدم سميث علّمنا أن التخصّص يؤدي إلى الإنتاجية. |
Tatsächlich wissen wir von keinem der Modelle in Vermeers Gemälden, wer sie sind, und wir wissen nur sehr wenig über Vermeer selbst. | TED | في الحقيقة إننا لا نعلم أي من العارضات في أي من لوحات فيرمير وأننا نعرف الشيء القليل عن فيرمير نفسه |
Damals, als ich kaum was über meine Feinde wusste... war die Erste auf meiner Todesliste, O-Ren Ishii, am leichtesten zu finden. | Open Subtitles | فى هذا الوقت و بينما كنت أعلم القليل عن أعدائى أول اسم على قائمة الموت أوران ايشى كانت الأسهل لأجدها |
Ich kenne mich aus mit posttraumatischer Belastung. | Open Subtitles | أعرف القليل عن الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة |
Und die Tatsache, dass ich mich an so wenig von dieser Zeit erinnere, war nichts außer einer enormen Erleichterung für mich, bis jetzt! | Open Subtitles | وحقيقة أنني أعرف القليل عن تلك الفترة لم تكن سوى إطمئنان هائل لي حتى الآن |
Ich kenn mich etwas aus mit Elektronik. - Gut. Warum probieren Sie's nicht mal? | Open Subtitles | أنا أعرف القليل عن الالكترونيات |