Und dieses Problem sehen Sie oft, wenn Sie sich die langen Listen all dieser Fonds ansehen. | TED | وغالبا ما ترى المشكلة عندما ياتي الامر الى تلك القوائم الطويلة المتعلقة بتلك الصناديق الاستثمارية |
Daher fand ich es noch gut, als solche positive Listen herauskamen und wir da drauf standen. | TED | لذا اعتقدت أن الأمر رائع نوع ما عندما بدؤوا بهذه القوائم الإيجابية وكنا نحن عليها. |
Vgl. die Initiative Dänemarks, Liechtensteins, Schwedens und der Schweiz zur Stärkung gezielter Sanktionen und ordnungsgemäßer Verfahren, die den Vorschlag enthielt, nach dem Vorbild der Inspektionsgruppen der Weltbank eine aus drei unabhängigen, unparteiischen und juristisch qualifizierten Personen bestehende Gruppe zur Überprüfung der Beschlüsse betreffend die Aufnahme in die Listen einzusetzen. | UN | ويجوز لمقدمي الالتماسات أن يطلبوا استصدار قرار برفع أسمائهم من القوائم من خلال المنسق. |
Fragen wie die Führung von Reservelisten sowie Ausbildung und Sicherheit müssen noch geklärt werden, aber mit zusätzlichen Mitteln könnte das OHCHR seine Kapazität in diesem Bereich beträchtlich erhöhen. | UN | وهناك حاجة إلى معالجة نظم القوائم والتدريب والمسائل الأمنية؛ غير أن بإمكان المفوضية، متى توفرت موارد إضافية، أن تزيد من قدراتها في هذا المجال. |
Das Christentum hat eine sehr spezifische und besondere Geschichte und nicht überall ist alles, was auf dieser Liste steht, genau so. | TED | هذا تاريخ محدد جدا للمسيحية، اذ لم يسبق أن تم وضع أي شيء على هذا النوع من القوائم كالمسيحية. |
Man bückt sich über diese Rechtecke und fummelt mit Knöpfen, Menüs und noch mehr Rechtecken. | TED | أنت تنحني فوق تلك المستطيلات، تضغط على الأزرار و القوائم و المزيد من المستطيلات. |
Die Stadt, die ich erbte, war drauf und dran, aus ihrem Wirtschaftstief herauszukommen, und zum allerersten Mal fingen wir an, auf Listen zu stehen. | TED | الآن إن المدينة التي ورثتها تكاد تكون على حافة الخروج من اقتصادها الراكد، ولأول مرة، بدأنا بالظهور على القوائم. |
Sie wissen schon, welche Listen ich meine. | TED | الآن أنتم تعرفوا القوائم التي أتحدث عنها. |
Nein, sind sie nicht. Lange Listen sind schlecht. | TED | لا , إنها ليست كذلك. القوائم النقطية المطولة ليست جيدة. |
Das ist der Weißspitzen-Hochseehai, der für die viert gefährdetste Art gehalten wird, wenn man solchen Listen glaubt. | TED | هذا هو القرش الابيض الاقوانوسي القرش الذي يعتبر رابع أخطر نوع في العالم ، اذا انتبهتم لهذه القوائم |
Die Liste aller Listen. Der ultimative Fragebogen. | Open Subtitles | . انها ستكون قائمه لانهاء كل القوائم . استفتاء جراند سلام |
Oh, Kombinationen von Listen sind mein Lebensinhalt, oh, Großer Schlauer. | Open Subtitles | اه ، مزج القوائم هو عمل حياتى و موطن قوتى اه ، طويل القامة و ذكى ، تكلم |
Zu Ihrem Job gehörte es, die Listen zu prüfen, damit nicht die falschen Leute getötet wurden. | Open Subtitles | كنت في موقع تحاول من خلاله التدقيق في القوائم للتأكد من عدم قتل الأشخاص الخطأ بواسطة القوات الخاصة هذه، |
Ja, gut, aber die Listen sind noch nicht eingereicht worden. | Open Subtitles | انها ليست لك ولكن لم يتم عرض القوائم حتى الآن |
-Hat der sich angestellt wegen der Listen. | Open Subtitles | الرجل العجوز ليس لديه رغبة بتسليم القوائم |
Das sind nur Unterschriftsseiten einiger Listen von Partnern, also dachte ich nicht, dass das eine Hervorhebung benötigt. | Open Subtitles | انها فقط اوراق موقعة لبعض القوائم لشركاء لذا لم أظن ان ذلك كان يحتاج الى تحديد |
Listen sind nicht gut. | Open Subtitles | انالااحب مثل هذه القوائم , كلايف |
f) eine Stelle des Allgemeinen Dienstes (sonstige Rangstufen) für einen Personalassistenten (Erstellung von Reservelisten) im Bereich Personalmanagement; | UN | (و) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعد للموارد البشرية (وضع القوائم) في مكتب إدارة الموارد البشرية؛ |
Irgendein Typ geht eine Liste durch und kann meinen Namen nicht finden. | Open Subtitles | شخصاً مسكين سوف يبحث عن أسمى فى القوائم كلها ولن يجده |
Können wir wohin wo die Menüs Bilder von dem Essen haben? | Open Subtitles | هل نستطيع الذهاب إلى مكان توجد في القوائم صور للمأكولات؟ |