Wir haben eine Vorstellung davon, wie internationale Akteure in nationale und internationale Friedensprozesse eingreifen sollten. | TED | كما تشكل فهمنا لأدوار الممثلين الأجانب المشاركين في عمليات السلام القومية والدولية. |
nationale und internationale Spannungen sind nicht unwichtig. | TED | ومجددًا، هذا لا يعني أن التوترات القومية والدولية غير مهمة. |
Im Kongo wird die anhaltende Gewalt nicht nur durch nationale und internationale Ursachen motiviert, sondern auch durch langjährige Interessen von unten, deren Hauptverursacher Dorfbewohner, traditionelle Stammesführer, Gemeindeoberhäupter und ethnische Anführer sind. | TED | في الكونغو، العنف المتواصل لا يعود للمسببات القومية والدولية فحسب، ولكنه ناتج أيضًا عن الأجندات التنازلية المتواجدة منذ زمن التي يدبرها أساسًا القرويين والزعماء التقليديين أو زعماء المجتمع أو القادة العرقيين. |
Zusätzlich sehen diese internationalen Friedenshelfer lokale Konflikte als einfache Folgen von nationalen und internationalen Spannungen, unzureichender staatlicher Autorität und einem "den Kongolesen innewohnenden Hang zur Gewalt". | TED | إضافة إلى أن بناة السلام أولئك ينظرون للصراعات المحلية على أنها ببساطة نتيجة للتوترات القومية والدولية والسلطة الحكومية غير الكافية وما يطلقون عليه ميل الشعب الكونغولي الموروث للعنف. |