Ich denke, das geschieht, wenn sich starke Emotionen Gehör verschaffen wollen. | Open Subtitles | اعتقد انها حالة من العواطف القوية ان يجعلوا انفسهم مسموعين |
starke Führerschaft auf allen Ebenen der Gesellschaft ist für ein wirksames Vorgehen gegen die Epidemie unerlässlich | UN | القيادة القوية على جميع مستويات المجتمع جوهرية للتصدي بفعالية للوباء |
starke Führerschaft auf allen Ebenen der Gesellschaft ist für ein wirksames Vorgehen gegen die Epidemie unerlässlich und neuerlich Solidarität zu beweisen und eine Interessensvertretung zu schaffen | UN | القيادة القوية في المجتمع بجميع مستوياته شرط أساسي للاستجابة الفعالة للوباء |
Aber ich erzähle davon, um Ihnen klar zu machen, dass man die Stärke einer Demokratie dadurch definieren kann, wie der Staat mit seinem Kind umgeht. | TED | ولكنني أحكيها مرة أخرى لكم لأقول بكل بساطة أنه يمكنكم تعريف الديمقراطية القوية بكيفية معاملة حكومتها لطفلها. |
Die starke Partnerschaft zwischen der Regierung Iraks und der Multinationalen Truppe ist ein entscheidender Faktor bei der Erreichung dieser Ziele. | UN | وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف. |
Beide Staaten fürchteten die Sowjetunion und starke arabische Staaten wie Ägypten und den Irak. | TED | كلاهما كانتا تخافان الاتحاد السوفياتيّ و البلدان العربية القوية كمصر و العراق. |
starke Demokratien in orange. | TED | والديموقراطية القوية هي اللون البرتقالي |
Wir können die starke Kernkraft hinzunehmen, indem wir ihre zwei Ladungsrichtungen auffächern und die Werte der Kräfteteilchen der Quarks in diesen Richtungen eintragen. | TED | يمكننا ضم القوى القوية عن طريق نشر .. اتجاهات شحنتيها ورسم الشحنات.. الخاصة بقوى الجسيمات في الكواركس على طول هذه الاتجاهات. |
Nach 10 Minuten fängst du an dieses sehr starke Kribbeln in deinen Finger und Zehen zu spüren. | TED | تبدأ تحدث لك تلك الوخزات القوية فعلاً في أطرافك وأصابعك |
Damit Sie, wenn Sie Zivilfahnder werden, das starke Aroma... und den desorientierenden Effekt der Droge identifizieren können... wenn Sie ihn bei Drogenverdächtigen vermuten. | Open Subtitles | ولكي عندما ترتدون الزي المدني تستطيعون التعرف على رائحتها القوية وتعرفون التأثير التشويشي للمخدرات |
Er hat starke Gefühle in Bezug auf dieses Opfer geäußert. | Open Subtitles | أبدى بعض المشاعر القوية أمس حول الضحية الأخيرة. |
Jede Geschichte unterstrich noch die starke Freundschaft... die sie verband. | Open Subtitles | كل قصة تثبت العلاقة القوية التي تربطهم ببعضهم، كانوا مثل شخص واحد، |
Ich bin die Autoritätsperson und die starke, führende Hand. | Open Subtitles | صاحبة السلطة ,اليد المرشدة القوية والقدم الراسخة هذه أنا |
In vernetzten Organisationen preisen wir die Stärke schwacher Bindungen an, doch unterschätzen die Stärke starker Bindungen. | TED | في علمنا علم مؤسسات الشبكة تعلمنا أن القوة في الروابط الضعيفة و لكننا نقلل من قوة الروابط القوية |
Stell dich etwas gebückt hin und stell dein starkes Bein nach hinten. | Open Subtitles | افرِد جِسمَك و أرجِع ساقَكَ القوية إلى الخَلف |
- He, lieber Mister, wir schenken hier harte Schnäpse aus für die, die schnell betrunken werden wollen. | Open Subtitles | أنصت يا سيدي، نحن نقدم المشروبات القوية للرجال الذين يريدون أن يثملوا سريعاً |
Die Dinger um unseren Hals sind offenbar stark magnetisch! | Open Subtitles | الياقات التى على رقابنا تبدو لإحتواء المغناطيسات القوية |
Er bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung für den Moderator und sein Team. | UN | ويؤكد من جديد مساندته القوية للميسِّر وللفريق العامل معه. |
Andere verbinden den Schluckauf mit starken Gefühlen oder einer Reaktion darauf: Lachen, Schluchzen, Angst und Aufregung. | TED | يربط آخرون بين الفواق والمشاعر القوية أو التفاعل مع تلك المشاعر: الضحك، البكاء، القلق، والإثارة. |
Ja, aber was könntest du über die Schatzkammer des Sheriffs wissen? | Open Subtitles | لكن ما الذي يمكنك معرفته حول غرفة عمدة البلدة القوية ؟ |
Vor langer, langer Zeit, im antiken Griechenland, gab es eine goldene Ära mächtiger Götter und sagenumwobener Helden. | Open Subtitles | منذ عهد بعيد في الأرض البعيدة ليونان القديمة كان العصر الذهبي للآلهة القوية و أبطال إستثنائيين |
Ich hatte den Eindruck, dass du gegen starke weibliche Neigungen kämpfst, auch wenn du immer den harten Typ raushängen lässt. | Open Subtitles | شعرت بأنّه بالرغم من أنهّ عندك هذا شكل الرجل القاسي بأنّك تتصارع مع بعض الميول الأنثوية القوية جدا |
Ich bin, und nach Ihr Transkripte hier Kalkül war nicht zu Ihren Stärken. Okay. | Open Subtitles | أنا، وطبقًا لنسختكِ هنا، حسابكِ لم يكن دعوتكِ القوية |
Jetzt sind sie aus dieser Demographie herausgewachsen, aber es ist immer noch der Fall, dass mächtige Rating-Unternehmen wie Nielson sie nicht einmal in Betracht ziehen, die Fernsehzuschauer über 54. | TED | لقد كبروا الأن من هذه التركيبة السكانية، لكنة مازالت قضية أن تقييمات الشركات القوية مثل نيلسون لا تأخذ فى الإعتبار مشاهدي البرامج التفزيونية فوق سن ال 54. |
Warum also sind die Zweifel über die Überlebensfähigkeit des Euro so ausgeprägt? Manche behaupten, dass die gegenwärtigen Anstrengungen zur Durchsetzung einer soliden Politik in den Peripherieländern scheitern müssen und dass die Aufgabe der Demokratie in diesen Ländern ein zu hoher Preis für die Aufrechterhaltung der Währungsunion sei. | News-Commentary | لماذا إذن هذه الشكوك القوية في قدرة اليورو على البقاء؟ يزعم البعض أن الجهود الحالية الرامية إلى فرض السياسات السليمة على الدول الطرفية من المحتم أن تبوء بالفشل، وأن التضحية بالديمقراطية في هذه الدول للحفاظ على الوحدة النقدية ��المة ثمن باهظ للغاية. |
Der sich vor den intensiven Gefühlen, die er für deine Schwester empfindet, gefürchtet hat. | Open Subtitles | لأني ذاك الأحمق كٌليةً والذي كان خائفاً من تلك المشاعر القوية التي لا تٌصَدق |