Wie viele Frauen können sagen, sie hätten ein persönliches Ständchen vom koreanischen Elvis bekommen? | Open Subtitles | كم عدد النساء الذين يستطعن القول بأن الفيس الكوري غنا لهم شخصياً ؟ |
Das ist am koreanischen Institut für hochentwickelte Wissenschaft und Technologie (KAIST). | TED | كان هذا في المعهد الكوري للعلوم التكنلوجيا المتقدمة. |
Ted, ich möchte nicht schwören, wenn der koreanische Elvis vor mir sitz. | Open Subtitles | تيد .. لا اريد ان اقسم امام الفيس الكوري |
Angeblich ist auf der anderen Seite des Zauns das Gras immer grüner, und ich denke, das stimmt, besonders, wenn ich Präsident Obama über das koreanische Bildungssystem als Bezugsnorm für Erfolg reden höre. | TED | كما يقال عشب جاري أكثر اخضرارا دائماً من عشبي وأعتقد أن هذا صحيح خاصة عندما نسمع الرئيس أوباما يتحدث عن نظام التعليم الكوري كمقياس للنجاح. |
Scharfschützin, 3. Einheit, Unabhängigkeitsarmee von Korea. | Open Subtitles | قناصة،من الوحدة الثالثة من جيش الإستقلال الكوري |
Ich meine, ich wusste nicht mal, dass es einen Unterschied zwischen der Nord- und südkoreanischen Grillparty gibt. | Open Subtitles | لم أعلم حتى بأنه يوجد فرق بين الشواء الكوري الشمالي و الكوري الجنوبي |
Chinesische Nudeln... mit koreanischem Barbecue... in einem Taco. | Open Subtitles | مكرونة صيني مع شرائح الحم الكوري المشوية... مع فطير مكسيكية. |
Ein paar Koreaner in Koreatown wollen ihr Viertel überwachen. | Open Subtitles | هناك هذه المجموعة من الكوريين بالحي الكوري بدءوا في السيطرة على الأعمال في الحي |
Es gibt diesen koreanischen Arzt. Sieh zu, dass du ihn nicht kriegst. | Open Subtitles | قد أحضروا هذا الدكتور الكوري إلى المدينة تأكد من أنك لن تقع تحت رحمته |
Sie ging in die Geschichte ein, als Lily dem koreanischen Elvis in die Nüsse trat. | Open Subtitles | و اصبحت تعرف بالمره التي رفست فيها ليلي خصية الفيس الكوري |
Hey, erinnert ihr euch an die Nacht, als Lily dem koreanischen Elvis in die nüsse trat? | Open Subtitles | يا شباب اتذكرون المره التي رفست فيها ليلي خصية الفيس الكوري ؟ |
Ich war eben in diesem koreanischen Makrobiotik-Restaurant. | Open Subtitles | أتيت لتوي من ذلك المحل الكوري للطعام النباتي |
Ein Studio über diesem koreanischen Platz. | Open Subtitles | شقة صغيرة فوق هذا المكان الكوري |
Der amerikanische Anthropologe Cornelius Osgood hat den koreanischen Extremismus auf das auf der Halbinsel herrschende Wetter zurückgeführt. Er meinte, dass das koreanische Temperament ein Produkt langer, harter sibirischer Winter und feuchtheißer Sommer sei, mit nur einem kurzen Frühling und Herbst. | News-Commentary | كان كورنيليوس أوزجود ، وهو عالم أنثروبيولوجيا أميركي، يعزو التطرف الكوري إلى الطقس السائد في شبه الجزيرة الكورية. فقد لاحظ أن المزاج الكوري نتاج لفصول شتاء طويلة قارسة البرودة وفصول صيف حارة ورطبة، وفصلي ربيع وخريف قصيرين للغاية. |
Ich glaube eher, dass der koreanische Extremismus aus der Geografie und Geschichte des Landes herrührt. Umgeben von feindlich gesinnten Nachbarn wie den Chinesen, Mongolen und Mandschus im Norden und den Japanern im Süden, kämpfen die Koreaner seit Jahrtausenden mit Klauen und Zähnen darum, sich ihre ethnische, sprachliche, kulturelle und politische Identität zu bewahren. | News-Commentary | غير أنني أعتقد أن التطرف الكوري ينبع من جغرافية المكان وتاريخ البلاد. فبسبب إحاطة كوريا بجيران معادين، مثل الصينيين والمغول والمنشوريين في الشمال، واليابانيين عبر البحر، ظل الكوريون طيلة آلاف من السنين يكافحون بكل ضرواة من أجل الحفاظ على هويتهم العرقية واللغوية والثقافية والسياسية. |
Wenn man vom Teufel spricht Team Korea! | Open Subtitles | -الكلمة الأخيرة لهم ، الفريق الكوري قد وصل |
Team Korea! Seelenlos und sehr gefährlich. | Open Subtitles | -الفريق الكوري ليس لديه روح ، إنه خطير بالفعل |
Wo sind denn deine südkoreanischen Freunde? | Open Subtitles | ماذا حدث لرفيقك الكوري الجنوبي؟ |
Auch der Film Poetry des südkoreanischen Regisseurs Lee Chang-Dong befasst sich mit einer Familie, die sich nach einem vorausgehenden Konflikt in einem schmerzhaften Prozess versöhnt. Er schildert die Geschichte einer älteren Frau, die gezwungen ist, sich ihrer Vergangenheit als Peinigerin zu stellen. | News-Commentary | وهناك فيلم "شِعر" للمخرج الكوري الجنوبي لي تشانج دونج، وهو يتناول أيضاً قصة أفراد عائلة يسعون إلى التصالح فيما بينهم من خلال الإفصاح عن الآلام التي عاشوها في صراع سابق. كما يحكي عن قصة امرأة عجوز تضطر إلى مواجهة ماضيها كخبيرة تعذيب. |
Ich bringe sie zum Koreaner, wenn ich zur Kirche gehe. | Open Subtitles | سآخذهم للخيّاط الكوري في طريقي للكنيسة غداً |