Sie wissen so gut wie ich, dass Cola hier verboten ist. | Open Subtitles | تعرفـين جـيّداً أن الكوكا محرّمة كـذلك كلّ المشروبات اللاكحولية |
Wo ist die junge Dame, der Sie neulich eine Cola spendiert haben? | Open Subtitles | ماذا عن السيّدة التي أعطيتها قنينة الكوكا على أنفها؟ هل ما زالت في الجوار؟ |
Nimm noch etwas Lithium oder trink 'ne Cola. Das Koffein hilft vielleicht. | Open Subtitles | هل تعرفين يا كورتني أنت يجب أن تأخذي المزيد من الليثيوم او تحصلي على حمية الكوكا |
Bei all dem Koks, dem Wodka, und dem, was er sich in den Arm geschossen hat... | Open Subtitles | ما بين الكوكا و الفودكا أو أياً كان ما يجرعه إلى حلقه |
Schauen Sie nach Bolivien und Peru, wo alle aus Coca-Blättern hergestellten Produkte, -- dem Rohstoff von Kokain -- legal an der Ladentheke verkauft werden, ohne die öffentliche Gesundheit zu beeinträchtigen. | TED | وانظر الى بوليفيا وبيرو حيث يتم انتاج جميع أنواع الاصناف من حشيشة الكوكا مصدر الكوكايين تباع بشكل شرعي في انحاء البلاد بلا ضرر يذكر في الصحة العامة للاشخاص. |
Ja, die neuen Senkrechtstarter im Kokainhandel. Die verwandelten die Grenze zu Texas in ein Kriegsgebiet. | Open Subtitles | أجل، الوافدون الجددّ في تجارة الكوكا "اداروا حرباً على حدود منطقة "تكساس |
Der Rest bewache ich wie das Coca Cola Rezept. | Open Subtitles | و بقيَة الوصفَة، أحرُسها كتركيبَة الكوكا |
Genau so viel wie in einer Cola. | Open Subtitles | ولكن به 36 جرام من السكر يعني أنه مثل الكوكا كولا تماماً |
Also enttäuschen wir keinen. Porno ist alltäglich wie Cola oder Pepsi, mit Schwänzen. | Open Subtitles | فالأفلام أصبحت منتشرة الآن مثل الكوكا أو البيبسى. |
Keine Tränen über verschüttete Cola, Kumpel. | Open Subtitles | لن يجدي البكاء على الكوكا المسكوبه يا صديقي |
Mama hat neulich eine Büchse Cola Light in den Müll geworfen. | Open Subtitles | هل عدتِ لتعتقلين شخصاً آخر؟ أتعلمين لقد رأيتُ أُمي ترمي، علبةً من الكوكا كولا للحمية في القمامة قبل يومين |
Was diese Designer also tun, ist einen Weg zu finden, um den Halsausschnitt zu senken, damit ein Teenager nicht vollkommen erstickt wird, sondern auch noch eine Cola trinken kann. | TED | فما يقوم به هؤلاء المصممين هو، أنهم وجدوا طريقة لخفض مستوى خط الرقبة لذا بدلاً من أن يكون مخنوقاً تماماً ، المراهق يمكنه كذلك رشف الكوكا. |
Sie wissen, Nachforschungen haben wiederholt gezeigt, daß wir wirklichen nicht den Unterschied zwischen Coca Cola und Pepsi feststellen können. | TED | في الحقيقة لقد وجد احد الابحاث ان معظم الناس لايمكنهم التفريق بين طعم " الكوكا كولا و البيبسي " |
Dann erlebe ich wenigstens was. Coca Cola, Ficken... | Open Subtitles | ثم سأحصل على الكوكا كولا ... وأضاجع و هكذا |
Merkwürdigerweise hat er sich dazu 2 Sixpacks Cola bestellt. | Open Subtitles | ... طَلبَإثنانأيضاً عُلَب ستّة مِنْ الكوكا. |
Die Cola die ich dir geklaut hab hat 70 cent gekostet. | Open Subtitles | .تلك" الكوكا"التيأخذتهامنك ،كان وزنها70سينت |
Was wir bei dem an Koks gefunden haben, reicht in manchen Staaten für die Todesstrafe. | Open Subtitles | تعرف ماذا ؟ كمية الكوكا التي وجدناها |
Sie können einfach den DNA-Code von Marihuana nehmen, oder von Mohn oder von Coca-Blättern, das Gen kopieren und in Hefe hineingeben, und Sie können diese Hefe für Sie Kokain produzieren lassen, oder Marihuana, oder andere Drogen. | TED | يمكنك أن تأخذ فقط رمز الحمض النووي من الماريجوانا أو الخشخاش أو أوراق الكوكا وتقوم بنسخ ووضع هذا الجين في الخميرة، ويمكنك أن تأخذ هذه الخميرة وتجعلها تصنع الكوكايين لك، أو الماريجوانا، أو أي مخدر آخر. |
5 Jahre für Kokainhandel. | Open Subtitles | خمس سَنَواتِ لتعامل الكوكا. |
Die Lösung besteht darin, das Problem an der Quelle in Angriff zu nehmen und sich mit Angebot und Nachfrage zu befassen. Der Coca-Anbau in Lateinamerika muss durch landwirtschaftliche Produkte ersetzt werden, und der Kokainkonsum im wohlhabenden Europa muss eingeschränkt werden. | News-Commentary | يتمحور الحل في ضرب جذور المشكلة وذلك بالتوجه مباشرة إلى علاج عرضها وطلبها. يجب أن تستبدل مزروعات الكوكا في أمريكا اللاتينية بمحاصيل زراعية أخرى، في نفس الوقت الذي يجب أن يتم فيه تقليل الطلب الوافر على هذه المادة في أوروبا. يعتبر علاج مشكلة الكوكايين مسؤولية مشتركة. |