Unser Lehnsherr muss uns beschützen. Der Comte de la Fère. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى حماية ربنا لييج ، الكونت دي لا FERE. |
Der Ring ermächtigt Euch, mit der Befugnis des Comte de la Fère zu agieren. | Open Subtitles | وهذا يمنحك القدرة على العمل مع السلطة من الكونت دي لا FERE. |
Ein Brief von den Pächtern des Comte de la Fère. | Open Subtitles | خطاب، من الحوزة من الكونت دي لا FERE |
Der Graf war zu reichhaltig für meinen Geschmack. | Open Subtitles | لقد شربت من دم "الكونت دي ليون" حتى شبعت. |
Ich erkenne den Graf Du Grace, aber das ist nicht die Gräfin. | Open Subtitles | الكونت دي غرايس ولكن تلك ليست الكونتيسه |
Vom Comte de la Fère zu einem gewöhnlichen Soldaten. | Open Subtitles | من الكونت دي لا FERE لجندي المشترك. |
Sie werden das Siegel des Comte de la Fère respektieren. | Open Subtitles | أنها لن اقالة ختم الكونت دي لا FERE. |
Ich bin der Comte de Reynaud. Stets zu Diensten. | Open Subtitles | أنا الكونت (دي رينو) في خدمتِك |
"Der Comte de Reynaud führte einen sonderbaren Kreuzzug." | Open Subtitles | ...(الكونت (دي رينو شعر أنه يواجه حملة غريبة |
Das ist der Comte de la Fère. | Open Subtitles | هذا هو الكونت دي لا FERE. |
"Sogar der Comte de Reynaud fühlte sich auf seltsame Weise erlöst." | Open Subtitles | شكراً ...(حتى الكونت (دي رينو |
- Guten Abend. Balthazar, Graf de Bleuchamp. | Open Subtitles | بالسيزر ، الكونت دي بيلوشام |
Der Graf von Monte Christo. | Open Subtitles | الكونت دي مونت كريستو |
Ich möchte Graf de la Gardie heiraten. | Open Subtitles | أنا أريد أن أتزوج الكونت (دي لا غاردي) |