ويكيبيديا

    "الكيان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wesen
        
    • Einrichtung
        
    • Institution
        
    • Gremium
        
    • Wesens
        
    • Entität
        
    • die Erscheinung
        
    Hiernach müsste es "innere Schicht" heißen, die Wesen der inneren Schicht. Open Subtitles بالنسبة لهذا يجب أن تكون طبقة داخلية الكيان بالطبقة الداخلية
    - Ich rede mit dir. Dem Wesen, das dieses Menschenkind benutzt. Open Subtitles أنا أخاطبك أنت أخاطب الكيان الذي يستخدم هذه الطفلة البشرية
    Die Konferenz der Vertragsparteien prüfte den Bericht der Globalen Umweltfazilität (GEF), der Informationen über ihre wichtigsten Tätigkeiten als für den Finanzierungsmechanismus des Übereinkommens zuständige Einrichtung enthält. UN 19 - ونظر مؤتمر الأطراف في تقرير مرفق البيئة العالمية المشتمل على معلومات عن الأنشطة الرئيسية التي قام بها في مجال وظيفته باعتباره الكيان التنفيذي للآلية المالية لاتفاقية.
    Diese Institution soll die Kräfte des Wandels auf globaler Ebene mobilisieren und bessere Ergebnisse auf Landesebene inspirieren. UN وينبغي أن يحشد هذا الكيان قوى التغيير على الصعيد العالمي وأن يشكل مصدر إلهام لتحقيق نتائج معززة على الصعيد القطري.
    Und das Gremium, dem ich zu dienen schwor, verschloss die Augen davor. Open Subtitles وذلك الكيان الذي أقسمت أن أخدمه انقلب كأن لم يحصل شيء
    Wie oft befanden wir uns schon in der Position dieses fremden Wesens! Open Subtitles لقد كنا فى نفس الموقف هذا كهذا الكيان الاجنبي لا اعرف كم مرة
    Ich sage: "Fuck you und die Entität, die für alles steht!" Open Subtitles حسناً، ها أنا لأقول لك تباً لك وإلى الكيان الذي حولك.
    Das Wesen hat uns zweimal hereingelegt. Das lasse ich nicht noch einmal zu. Open Subtitles الكيان استغفلنا مرتين,ستحل عليّ اللعنة إن سمحت له بتكرارها مجددا
    Wir können nicht riskieren, dass das Wesen den Bereich verlässt. Open Subtitles لا يمكننا أن نخاطر بترك الكيان يرحل بهذه السهولة
    Das Wesen expandiert immer noch, und ich kann es nicht aufhalten. Open Subtitles تأثير الكيان ينمو,وليس هناك شئ يمكنني عمله
    Du hast das Wesen getötet, nachdem es Sam hier hineingesetzt hat. Open Subtitles أنت قتلت الكيان بعد أن وضعت سام في... في هذا
    Ja, vielleicht ein Wesen, das von Mensch zu Mensch wandert. Open Subtitles نعم هذا ممكن , الكيان قادر على التحرك من فرد إلى آخر
    Ein außerweltliches Wesen, wie ein Goa'uld, das sich einen Wirt sucht. Open Subtitles مبدئياً الكيان الفضائي قادر على إتخاذ البشر كمستضيفين , ليس كماالجوائولد
    15. beschließt, dass die in Ziffer 12 enthaltenen Maßnahmen eine bezeichnete Person oder Einrichtung nicht daran hindern, Zahlungen zu leisten, die auf Grund eines vor der Aufnahme der Person oder Einrichtung in die Liste geschlossenen Vertrags geschuldet werden, wenn nach Feststellung der betreffenden Staaten UN 15 - يقرر أن التدابير الواردة في الفقرة 12 أعلاه لا تمنع شخصا أو كيانا محددا من دفع مبلغ مستحق بموجب عقد أبرم قبل إدراج ذلك الشخص أو الكيان في القائمة، شريطة أن تكون الدول المعنية قد قررت أن:
    3. bekräftigt ferner, dass jedes Unternehmen oder jede Einrichtung, die im Eigentum oder unter der direkten oder indirekten Kontrolle solcher mit der Al-Qaida, Osama bin Laden oder den Taliban verbundenen Personen, Gruppen, Unternehmen oder Einrichtungen steht oder diese auf andere Weise unterstützt, zur Aufnahme in die Liste vorgeschlagen werden kann; UN 3 - يعيد كذلك تأكيد أن التصنيف ينطبق على أي مؤسسة أو كيان يملكه أو يتحكم فيه، بشكل مباشر أو غير مباشر، ذلك الفرد أو الجماعة أو المؤسسة أو الكيان المرتبط بتنظيم القاعدة أو أسامة بن لادن أو حركة طالبان أو على أي مؤسسة أو كيان يدعم هذه الجهات؛
    6. ersucht die Staaten, die die Aufnahme beantragen, bei der Vorlage ihres Antrags anzugeben, welche Teile der Falldarstellung für die Zwecke der Benachrichtigung der in die Liste aufzunehmenden Person oder Einrichtung veröffentlicht werden können und welche Teile interessierten Staaten auf Antrag bekannt gegeben werden können; UN 6 - يطلب إلى الدول التي تقترح أسماء لإدراجها في القائمة أن تحدد، عند تقديم طلباتها، الأجزاء التي يجوز نشرها علنا ‏من بيان الحالة لأغراض إخطار الفرد أو الكيان المدرج اسمه في القائمة، والأجزاء التي يجوز نشرها بناء ‏على طلب الدول المهتمة بالأمر؛‏
    Das Büro der Vereinten Nationen für Projektdienste, die einzige sich hundertprozentig selbst finanzierende Institution im System der Vereinten Nationen, arbeitet gegen Entrichtung einer Gebühr für die Organe der Vereinten Nationen und andere Organisationen auf der ganzen Welt. UN 327 - الكيان الوحيد المموّل ذاتيا بالكامل في المنظمة، وهو مكتب خدمات المشاريع بالأمم المتحدة، يعمل على أساس تقديم خدماته إلى هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى مقابل تقاضي أتعاب.
    Die Verantwortung und die Rechenschaftspflicht für die Integration von Gleichstellungsanliegen kann nicht bei einer einzigen Organisation oder Institution der Vereinten Nationen allein liegen, mag sie noch so groß und einflussreich sein. UN ويواصل الكيان المعني بالشؤون الجنسانية عمله على نحو وثيق مع الحكومات ومؤسسات المجتمع المدني، معززا الشبكات القائمة على كل من الصعيد العالمي والوطني والمحلي. ويُضطلع بعمليات الكيان في إطار الوجود الموحد للأمم المتحدة في كل بلد.
    Empfehlung: Die Tagungen des Rates für nachhaltige Entwicklung sollen die gemeinsamen Tagungen der Aufsichtsgremien des UNDP, des UNFPA und der Institution für Frauen- und Gleichstellungsfragen, des WFP und des UNICEF ablösen. UN توصية: تحل اجتماعات مجلس التنمية المستدامة محل الاجتماع المشترك لمجالس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/برنامج الأمم المتحدة للسكان/الكيان المعني بالشؤون الجنسانية وبرنامج الأغذية العالمي، واليونيسيف.
    Leider stößt mein Plan auf Widerstand durch das Gremium, dem ich Treue schwor... die Time Master. Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء سادة الزمان
    Leider stößt mein Plan auf Widerstand durch das Gremium, dem ich Treue schwor. Open Subtitles للأسف عارض خطتي الكيان الذي أقسمت له بالولاء
    Wenn ihr in Gegenwart eines höheren Wesens seid, dann wisst ihr das. Open Subtitles عندما تكون في حضرة الكيان السماوي، ستشعر به
    Er ist wie eine Art strukturelle Entität, die... das meine ich... Open Subtitles ... أنه مثل نوعً من الكيان الهيكلي في ... أعني أنه في
    Die erste Séance war eine Art Leuchtfeuer, das die Erscheinung in unsere Welt lockte. Open Subtitles لقد عملت الأصوات الأولى كمنارة، تجذب الكيان إلى عالمنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد