Also, wenn ihr nicht den Anstand habt, ihn gehen zu lassen, wie wäre es damit? | Open Subtitles | الآن، إذا لم تملك اللباقة لتركه ماذا عن هذا ؟ |
Äh, der Nicht-Eingeladene könnte zumindest den Anstand haben, sich vorzustellen. | Open Subtitles | الغير مدعو هل لديك اللباقة على الأقل لتقدم نفسك ؟ |
Sie werden auch nicht bedeutend durch Klugheit oder Anstand. | Open Subtitles | لا يصنعون العظمة بواسطة الحكمة أو اللباقة |
Und jetzt kommen sie endlich auf mich zurück, und haben nicht einmal den Anstand, mir einen richtigen Anwalt zu schicken? | Open Subtitles | وأخيرا أصبحوا يردون علي وليست لديهم حتى اللباقة في أن يرسلون إلي محامي حقيقي؟ |
Lassen Sie doch die Euphemismen, sagen Sie's rund heraus, ganz brutal: "Ich nehme mir das Leben." | Open Subtitles | لِمَ لا تدع اللباقة جانباً وتسمّي الأشياء بمسمياتها على طبيعتها "أنا آخذ حياتي" بهذه البساطة |
Glaubst du, er hätte den Anstand... | Open Subtitles | .. كنت لتظن أن لديه اللباقة لـ |
James hatte zumindest den Anstand sich schuldig zu fühlen, wenn er mich verletzt hat. | Open Subtitles | علي الأقل كان لدي (ويلسون) اللباقة ليشعر بالذنب عندما جرحني |
Meine Frau ist ein Muster an Anstand. | Open Subtitles | زوجتي على قدر من اللباقة. |
Denken Sie, Sie haben den Anstand, Dawn Linder eine Nachfrist auf die Pacht zu geben, bis alles geklärt ist? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ فيك من اللباقة مايكفي لتمدد لِـ(داون) مدة الإيجار حتى نحل هذه القضيّة برمتها ؟ |
"Anstand". | Open Subtitles | "اللباقة" |
- Sicher, aber lassen wir mal die Euphemismen: Das wäre doch mit mir passiert, oder? | Open Subtitles | أجل بالطبع، ولكن بترك اللباقة جانباً كما تقول هذا ما كنت ستفعله معي، أليس كذلك؟ |