ويكيبيديا

    "اللغوية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sprachlichen
        
    • Mehrsprachigkeit
        
    • Sprachstandards
        
    • Sprachkenntnisse
        
    • im Sprachendienst
        
    • Sprachendienst weiter
        
    • in den Sprachendiensten
        
    • Sprachkenntnissen
        
    • sprachlicher
        
    • linguistischer
        
    • sprachliche
        
    • ihren Sprachfähigkeiten
        
    • Sprachgruppen
        
    • NLP
        
    • Sprachendienste
        
    Und so ist SMSen wirklich der Beweis für eine Gratwanderung, die junge Leute heute absolvieren, natürlich nicht bewusst, aber es ist eine Erweiterung ihres sprachlichen Repertoires. TED فالرسائل النصية في الواقع هي دليل على الموازنة التي يستخدمها الشباب ، عن غير وعي، بالطبع، ولكنها تعد توسيعاً لذخيرتهم اللغوية.
    27. begrüßt die derzeitigen Bemühungen der Hauptabteilung Presse und Informa- tion zur Stärkung der Mehrsprachigkeit in ihrer Tätigkeit und ermutigt sie, ihre diesbezüglichen Anstrengungen fortzusetzen; UN 27 - ترحب بالجهود الجارية التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتحسين التعددية اللغوية في أنشطتها وتشجع الإدارة على مواصلة مساعيها في هذا المجال؛
    2. ersucht den Generalsekretär erneut, dafür zu sorgen, dass die in den Übersetzungs- und Dolmetschdiensten verwendete Terminologie den neuesten Sprachstandards und der neuesten Terminologie der Amtssprachen entspricht, um höchste Qualität zu gewährleisten; UN 2 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يحرص على أن تطبق المصطلحات المستخدمة في دوائر الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية أحدث المعايير اللغوية والمصطلحات باللغات الرسمية لضمان أعلى مستويات الجودة؛
    Sprachkenntnisse sind eine wichtige Komponente hier in Chapman. Open Subtitles لا تزال القدرات اللغوية جزءاً من مميزات روضة شابمان
    95. bekräftigt Ziffer 42 ihrer Resolution 58/270, in der sie den Generalsekretär ersuchte, die Internetseite durch weitere Umschichtungen zu Gunsten der erforderlichen Stellen im Sprachendienst weiter auszubauen; UN 95 - تعيد تأكيد الفقرة 42 من قرارها 58/270، التي طلبت فيها إلى الأمين العام أن يعزز موقع الأمم المتحدة على الشبكة بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة؛
    Sie weichen nicht von den sprachlichen Pfaden ab, die sie bereits mit der Originalgeschichte erzählt haben. Open Subtitles إنهم لا ينحرفون عن طرقهم اللغوية
    b) erleichtern sie das Erlernen der Gebärdensprache und die Förderung der sprachlichen Identität der Gehörlosen; UN (ب) تيسير تعلم لغة الإشارة وتشجيع الهوية اللغوية لفئة الصم؛
    Nun, mit meinen Kollegen der Informatik können wir nun einen Algorithmus entwickeln, der die sprachlichen Spuren der Täuschung analysieren kann. TED حسناً, ما أستطيع فعله الآن مع زملائي في "علوم الكمبيوتر" أن نصنع خوارزمية كمبيوتر تستطيع أن تحلل الأصول اللغوية للخداع.
    25. begrüßt die derzeitigen Bemühungen der Hauptabteilung Presse und Information zur Stärkung der Mehrsprachigkeit in ihrer Tätigkeit und ermutigt sie, ihre diesbezüglichen Anstrengungen fortzusetzen; UN 25 - ترحب بالجهود الجارية لإدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز التعددية اللغوية في أنشطتها، وتشجع الإدارة على مواصلة مساعيها في هذا الصدد؛
    25. begrüßt die derzeitigen Bemühungen der Hauptabteilung Presse und Information zur Stärkung der Mehrsprachigkeit in ihrer Tätigkeit und ersucht sie, ihre diesbezüglichen Anstrengungen fortzusetzen; UN 25 - ترحب بالجهود التي تبذلها حاليا إدارة شؤون الإعلام من أجل تعزيز التعددية اللغوية في أنشطتها، وتطلب إلى الإدارة أن تواصل مساعيها في هذا الصدد؛
    7. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die in den Übersetzungs- und Dolmetschdiensten verwendete Terminologie den neuesten Sprachstandards und der neuesten Terminologie der Amtssprachen entspricht, um höchste Qualität zu gewährleisten; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يحرص على أن تعكس المصطلحات المستخدمة في الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية آخر المعايير اللغوية والمصطلحات في اللغات الرسمية بغية ضمان أعلى نوعية؛
    Aber Daniel Jackson hat zum SG-1 ungeheures Wissen, Sprachkenntnisse und eine sehr positive Einstellung beigetragen. Open Subtitles لكن دانيال جاكسون زود اس جي-1 بالمعرفة القيمة والمهارات اللغوية وفي رأيي أنها وجهة نظر مفيدة
    unter Hinweis auf Ziffer 42 ihrer Resolution 58/270 und Ziffer 95 ihrer Resolution 59/126 B vom 10. Dezember 2004, in der sie den Generalsekretär ersuchte, die Internetseite durch weitere Umschichtungen zu Gunsten der erforderlichen Stellen im Sprachendienst weiter auszubauen, UN وإذ تشير إلى الفقرة 42 من قرارها 58/270 والفقرة 95 من قرارها 59/126 باء المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، اللتين طلبت فيهما إلى الأمين العام تعزيز الموقع على شبكة الإنترنت بمواصلة نقل موظفين إلى الوظائف اللغوية المطلوبة،
    nimmt Kenntnis von dem Beschluss der Kommission, sich im Rahmen der umfassenden Überprüfung des Besoldungs- und Sozialleistungssystems mit der Frage der Anerkennung von Sprachkenntnissen zu befassen; UN تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
    Ein regelbasiertes Übersetzungsprogramm verwendet eine lexikalische Datenbank, die alle Wörter enthält, die in einem Wörterbuch stehen, sowie alle grammatikalischen Formen, die sie annehmen können, und Regeln zum Erkennen sprachlicher Grundelemente der Eingabesprache. TED القاعدة التي يستند إليها برنامج الترجمة هي استخدام قاعدة بيانات معجمية والتي تتضمن كل الكلمات التي قد تجدها في المعجم وجميع الأشكال القاعدية الممكن أخذها ومجموعة من القواعد لتمييز العناصر اللغوية الأساسية للغة المُدخلة
    Testen wir, wie gut Menschen diese Farben unterscheiden können, sehen wir, dass Russen diese sprachliche Grenze rascher überschreiten. TED عندما نختبر قدرة الأشخاص على التميز بشكل ملموس بين هذه الألوان، نجد أن المتحدثين بالروسية أسرع خلال هذه الحدود اللغوية.
    Das ist eine umfassende Bewertung von ihren Sprachfähigkeiten. TED هذا تقدير واسع لقدراتهم اللغوية.
    Ostasiaten traten als säkulare Einheiten, die sich ihrer Eigenständigkeit bewusst waren, in die moderne Welt der Nationalstaaten ein. Im Gegensatz dazu war der indische Subkontinent mit zwei großen Religionen und einem Dutzend großer Sprachgruppen lediglich unter britischer Herrschaft in der Neuzeit vereint. News-Commentary كما قدمت الثقافة الكونفوشيوسية المدنية الأساس لتاريخ طويل من الحكم الذاتي الناجح. فقد نجح أهل شرق آسيا، على نحو يتسم بالوعي الذاتي، في الدخول إلى عالم الدول القومية الحديث في وحدات علمانية متفردة. وعلى النقيض من ذلك سنجد أن شبه القارة الهندية، ذات الديانتين الرئيستين والمجموعات اللغوية التي تزيد على عشر مجموعات رئيسية، لم تتوحد خلال العصر الحديث إلا تحت الحكم البريطاني.
    NLP scheint ja wirklich zu funktionieren. Open Subtitles يبدو بأنّ البرمجة اللغوية العصبية قد أفلحت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد