Und wenn ich den Bastard aufspüren und den verdammten Impfstoff selbst herstellen muss. | Open Subtitles | لا بد لي من تعقب ذلك الوغد و سأصنع لك اللقاح بنفسي |
Und dann wirst du, Dr. Sun, einen Impfstoff herstellen und diese armselige Welt retten. | Open Subtitles | ثم أنتِ يا دكتورة صن سوف تصنعين اللقاح , وتنقذين هذا العالم التعيس |
Der neue Impfstoff hatte die doppelte Wirkung auf diese beiden letzten Viren im Vergleich zum alten Impfstoff. Und wir begannen sofort, ihn zu einzusetzen. | TED | اللقاح الجديد كان له تأثير مضاعف أكثر بمرتين من اللقاح السابق لذا فقد بدأنا مباشرة باستعمال هذا اللقاح. |
Bis vor Kurzem brauchten wir nicht zu wissen, wie ein Impfstoff genau wirkte. | TED | حتى مؤخرا, لم نكن في حاجة لمعرفة كيف بالضبط يعمل اللقاح. |
Die Züge, die in die Metropolen fahren, tragen vielleicht ganz feinen Pollen mit sich und machen so die Stadt zu einem Supermarkt für Bienen. | TED | مع قدوم القطارات إلى الحلقات الحضرية ، يمكنها حمل حبوب اللقاح معها ، الحبوب الخفيفة جداً وأنه يوجد سوق كبير في المدينة |
Ohne einen Impfstoff würden diese Reaktionen über eine Woche brauchen. | TED | بدون اللقاح, تلك الدفاعات كانت لتأخذ أكثر من أسبوع. |
Zum ersten Mal sahen wir, dass ein AIDS-Impfstoff in Menschen funktionierte, wenn auch nur mäßig. Und genau dieser Impfstoff war fast ein Jahrzehnt zuvor hergestellt worden. | TED | لأول مرة , ظهر تأثير لقاح الإيدز فعالا في الإنسان, ولو بشكل متواضع. و أن هذا اللقاح بالذات تم صنعه منذ عقد كامل تقريبا. |
Bisher zeigen Tierversuche, dass solch ein Impfstoff schwere Krankheiten verhindern kann, obwohl man mildere Fälle bekommen könnte. | TED | حتى الآن التجارب على الحيوانات توضح أن هذا اللقاح يمكنه أن يقي ضد حالات المرض الحادة, و لكن يمكن أن تصاب بصورة خفيفة. |
Für die meisten Stränge konnte man ein bis zwei Dosen Impfstoff pro Ei bekommen. | TED | لكثير من السلالات, يمكننا الحصول على جرعة أو جرعتين من اللقاح من كل بيضة. |
SB: Diese bahnbrechende Veränderung kann jederzeit kommen, denn im Moment haben wir das Problem, dass wir gezeigt haben, dass der Impfstoff in Menschen wirken kann, wir brauchen nur einen besseren. | TED | سيث: قلب الموازين ممكن أن يأتي في أي وقت لأن مشكلتنا الآن نحن أثبتنا كيف يمكننا جعل اللقاح يعمل في الإنسان, نحن فقط في حاجة إلى لقاح أفضل. |
Aber wenn wir den Impfstoff nicht kriegen, musst du mich umbringen. | Open Subtitles | انظر إذا لم نحصل على اللقاح في الوقت المحدد يجب عليك قتلي |
Wir haben die ultimative Waffe aus den infizierten Leichen und nur wir haben den Impfstoff. | Open Subtitles | وسوف تتغلب في نهاية المطاف على السلاح المتطور لدى تلك الهيئات المريضة الآن لدينا اللقاح الوحيد في العالم ضدها |
Er hat den Impfstoff viel schneller verbreitet... als dass die Nanomaschinen reagieren konnten. | Open Subtitles | قبل انتشار آلات النانو جعل المطر اللقاح ينتشر بسرعة . لقد كانت نعمة |
Und darüber hinaus erinnere ich euch daran, dass, obwohl diese Flüssigkeit hoch ansteckend ist, wir damit auch das Gegenmittel in die Hand bekommen, den Impfstoff sozusagen. | Open Subtitles | تتذكر علم المادة ، دعنى أذكرك أذا كان هذا السائل معدي إلي حد كبير يوجد معة مصل واقى من , اللقاح |
Ich wüßte nicht, wozu wir Impfstoff brauchen würden, aber ich dachte mir wenn ihn irgend jemand haben sollte, dann du und das Baby. | Open Subtitles | لا أعلم فيما يستخدم هذا اللقاح, ولكني اظن اذا كان يجب أن يحتفظ به أحد, فسيكون أنتي والطفل |
Der Impfstoff bringt auf dem Schwarzmarkt einen hohen Preis. | Open Subtitles | اللقاح المستحضر غالى الثمن فى السوق السوداء |
Wir schulden seiner Arbeit wieviel Impfstoff wir auch immer haben. | Open Subtitles | نحن ندين أى ما يكن اللقاح نحن نحتاج لما يفعلة |
Jack wird immer sehr böse, wenn irgendwer den Impfstoff erwähnt und ich erzähle ihm, wir sollten dankbar sein. | Open Subtitles | جاك يغضب عندما يذكر احد اللقاح وانا اخبره بأننا يجب ان نكون ممتنين |
Beim Betrachten der Proportionen und Kombinationen von verschiedenen Arten von Pollen in einer Probe, können Sie sehr genau sagen, wo diese herkam. | TED | وبالنظر إلى النسب والخليط من حبوب اللقاح تلك في العينة يمكننا وبكل دقة تبين المكان الذي جاءت منه تلك العينة |
Ich werde am Freitag wegen des Impfstoffs wiederkommen, Vater. | Open Subtitles | سوف أعود يوم الجمعة من أجل اللقاح, يا أبتى |
Dieser grüne Schleim könnte die Impfung sein, die Ihr Leben rettet. | TED | إن هذه المادة الهلامية الخضراء هي ربما اللقاح الذي قد ينقذ مستقبلك. |
Wenn du so eine Substanz hast, würdest du viel- leicht nicht auch das Gegengift in der Nähe haben. | Open Subtitles | اذا كنت تتعامل مع شئ كهذا الم تكن لتظع اللقاح قريباً منك |
So kann seine Besessenheit, ein Heilmittel zu finden, seine Arbeit, fortgeführt werden. | Open Subtitles | لذا هذا هو هاجسه لإيجاد اللقاح عمله، سيستمر |
In 93 Ländern wurde eine Rekordzahl von 500 Millionen Kindern gegen Polio geimpft; der größte Teil der oralen Impfstoffe, rund 1,3 Milliarden Dosen, wurde vom UNICEF gekauft und ausgeliefert. | UN | وقد تحقق رقم قياسي قوامه 500 مليون طفل ممن تلقوا اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال في 93 بلدا. |