Aber noch unglaublicher war das Material, was das Triton-U-Boot aufnahm. | TED | ولكن الشيء الأجمل هو اللقطات التي التقطت من غواصة التريتون. |
Das fbi schickte dieses Material vom Hauptterminal des Washington Dulles-Flughafen. Vor zwei Tagen wurde er bei der Einreise unter falschem Namen gesichtet. | Open Subtitles | الاف بي آي أخذت هذه اللقطات من مطار دالاس في واشـنطن وهو يدخل البلاد قبل يومين تحت اسـم مسـتعار |
Also, du entfernst offensichtlich nicht gerade das Video aus dem Camcorder und gibst es Lester, der es gerade hinter seinem Rücken versteckt? | Open Subtitles | لذا الم تقم بإزالة اللقطات المسيئة من الكاميرا وبعدها سلمتها إلى ليستر الذي يخفيها الآن وراء ظهره .. |
Mir gehört jede Aufnahme und jede Kamera bei dieser Show. | Open Subtitles | أتعلمين لماذا ؟ لأني أنا أملك كل شيء في اللقطات |
Wenn man sich die Wochenschauen aus dem Zweiten Weltkrieg ansieht, erkennt man nach einer Weile, dass das alles gestellte Aufnahmen sind. | Open Subtitles | فعندما ترى مثلاً اللقطات الإخبارية للحرب العالمية الثانية بعد فترة من تكرار مشاهدتها تدرك أن كل هذه الأفلام مفبركة |
Dieses Bildmaterial ist live und echt. Das Objekt fällt auf Zentral-London. | Open Subtitles | هذه اللقطات مباشرة و حقيقية يقع الشيء في وسط لندن |
Ich will dich nicht anzünden. Die Szene ist okay. Die Aufnahme aus der Ferne sieht toll aus. | Open Subtitles | كلا، المشهد صحيح اللقطات الواسعة رائعة |
Dieses Material, ist von einem amerikanischen Spionageflugzeug. | Open Subtitles | هذه اللقطات , تم التقاطها بواسطة طائرة تجسس امريكية |
Ich habe das Material von... aus einer Datenbank, von der ihr lieber nichts wisst. | Open Subtitles | سحبت اللقطات الأمنية من قاعدة بيانات تفضلون أن تعرفوا عنها |
Sie haben das Material, was Sie benötigt haben, am ersten Tag bekommen. | Open Subtitles | حصلت على اللقطات التي كنت بحاجة إليها في اليوم الأول |
Und Sie müssen alle Aufnahmen, die Sie geschossen haben, aushändigen, das Video rausnehmen, das Sie gepostet haben und mir all Ihre Rechte daran übertragen. | Open Subtitles | وتُسلم كل اللقطات التي صورتها وتزيل الفيديو الذي نشرته وتوقع لي كل الحقوق |
Das Video wurde geändert, geschnitten. | Open Subtitles | هذه اللقطات قد تم تغييرها، تمّ التلاعب بها |
Sicher, dass Sie Aufnahme 443 unwiderruflich löschen wollen? | Open Subtitles | هل أنت واثق من أنك تُريد مسح تلك اللقطات بشكل دائم ؟ |
Um wirklich die wertvollen Aufnahmen zu bekommen, kommt es darauf an, zur richtigen Zeit am richtigen Ort zu sein. | TED | للحصول فعلاّ على اللقطات المربحة، فهذا يستلزم التواجد في المكان المناسب في الوقت المناسب. |
Der Ladenbesitzer hat das Bild der Angeklagten in den Nachrichten gesehen, also hat er seine alten Überwachungsaufnahmen durchgeschaut und dieses Bildmaterial gefunden. | Open Subtitles | اه ,مالك المحل شاهد صورة المتهمة في الاخبار فذهب الى اشرطة المراقبة القديمة ووجد اللقطات |
Seine Liebesszene mit Janet Leigh... ist möglicherweise die gruseligste Szene im ganzen Film. | Open Subtitles | أعتقد أنَّ مشهدهُ الإباحي مع (جانيت لي) سيكون أكثر اللقطات رعباً بالفيلم. |
Bleib hier und schieß paar Fotos für mich oder so. | Open Subtitles | يمكنك ان تأخذي بعض اللقطات بالنسبة لي او ماشابة |
In diesen Videos können Sie sehen, welche Effekte das Medikament bei Würmern hatte. | TED | دعونا نرى بعض اللقطات لمفعول هذه الأدوية الجديدة على الدود. |
Und hier sehen wir in einigen der Videoaufnahmen, genau hier sieht man auf der linken Seite, wo der Pfeil hindeutet... | Open Subtitles | وبإمكاننا رؤية هذا، عبر اللقطات المصورة التي ترونها بالجانب الأيسر، هنا تمامًا حيثما يشير السهم |
Diese Szenen wurden in den letzten drei Jahren aufgenommen, in unterschiedlichen Momenten Ihrer Aktivitäten. Und es gab noch viele viele mehr. | TED | هذه السلاسل التقطت علي مدى الثلاث سنوات الماضية في أوقات مختلفة من نشاطاتك. وهناك المزيد والمزيد من هذه اللقطات. |
Schaut auf die Bilder, bevor wir in Stellung gegangen sind. | Open Subtitles | حاولى إعادة وقت اللقطات قبل تغيير موقعنا |
Wir machen eine Menge Nahaufnahmen. | Open Subtitles | ونحن نصور الكثير من اللقطات المقربة |
Bedenken Sie, dass Google täglich über eine Milliarde Suchanfragen verarbeitet; dass pro Minute über 100 Stunden Videomaterial auf YouTube hochgeladen wird. | TED | بالنظر في حقيقة أن جوجل تتعامل مع أكثر من مليار عملية بحث كل يوم، وأنه في كل دقيقة، أكثر من 100 ساعة من اللقطات ترفع على اليوتيوب. |
Mit der Übertragung dieses Filmmaterials billigen weder ich noch der Sender die heutigen Ereignisse. | Open Subtitles | ببثنا لهذه اللقطات مُحال أن يعني هذا أنني أو المحطّة قد تغاضينا عن أحداث اليوم. |
Wenn am Ende der Dokumentation sich glücklicherweise eine Katastrophe wie im richtigen Leben herausstellt, dann kann man es immer mit einer Reihe von zufälligen Filmaufnahmen abschließen, welche, wenn sie zusammen mit einer typischen Stimme hinterlegt werden, eine fundierten thematischen Zusammenhang andeutet. | Open Subtitles | فوضوياً كالحياة الحقيقه فيمكنك دائماً أن تنهيه بسلسله من اللقطات العشوائيه |